User talk:Islandi: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Islandi (talk | contribs)
Islandi (talk | contribs)
No edit summary
Line 8: Line 8:


*CT: A bundle paper, a terrible thing like the Dead Sea Scrolls, was put on the table with a thump.
*CT: A bundle paper, a terrible thing like the Dead Sea Scrolls, was put on the table with a thump.
*IS: Is Hachiman saying the Dead Sea Scrolls are terrible or just the bundle of paper? First I'll assume the answers Yes. If he was referencing the Dead Sea Scrolls from Neon Genesis Evangelion, is he implying that Zaimokuza's paper is terrible because of the Scrolls mysterious and apocalyptic nature. If so perhaps "enigmatic" and its synonyms or "dangerous/apocalyptic" and its synonyms would be a better way of describing the thing. If he's referencing the biblical dead sea scrolls, is he saying that his paper looks ancient hence terrible? If so then perhaps "ancient" and its synonyms or "enigmatic" and its synonyms would be a better adjective to describe the "thing". Assuming the answer is Yes then it may need to be reworded to make the meaning clear. Finally although likely the bundle of paper and the terrible thing are not two separate objects right? Anyway a mock edit. '''''A bundle of paper that was as ancient as the Dead Sea Scrolls was put on the table with a thump.''''' Does it capture the meaning?
*IS: Is Hachiman saying the Dead Sea Scrolls are terrible or just the bundle of paper? First I'll assume the answers Yes. If he was referencing the Dead Sea Scrolls from Neon Genesis Evangelion, is he implying that Zaimokuza's paper is terrible because of the Scrolls mysterious and apocalyptic nature. If so perhaps "enigmatic" and its synonyms or "dangerous/apocalyptic" and its synonyms would be a better way of describing the thing. If he's referencing the biblical dead sea scrolls, is he saying that his paper looks ancient hence terrible? If so then perhaps "ancient" and its synonyms or "enigmatic" and its synonyms would be a better adjective to describe the "thing". Assuming the answer to the first question is Yes to make the meaning clear I just need to add a conjunction. However that would imply the bundle of paper and the terrible thing are two separate objects which is wrong... right? Anyway a mock edit is in order. '''''A bundle of paper that was as ancient as the Dead Sea Scrolls was put on the table with a thump.''''' Does it capture the original meaning?

Revision as of 09:40, 7 May 2013

My Youth Romantic Comedy Is Wrong as I Expected: Chapter 1

[Fronttide wrote] henceforth know as FW.

[Islandi wrote] henceforth known as IS

[Current translation] is henceforth known as CT

  • CT: A bundle paper, a terrible thing like the Dead Sea Scrolls, was put on the table with a thump.
  • IS: Is Hachiman saying the Dead Sea Scrolls are terrible or just the bundle of paper? First I'll assume the answers Yes. If he was referencing the Dead Sea Scrolls from Neon Genesis Evangelion, is he implying that Zaimokuza's paper is terrible because of the Scrolls mysterious and apocalyptic nature. If so perhaps "enigmatic" and its synonyms or "dangerous/apocalyptic" and its synonyms would be a better way of describing the thing. If he's referencing the biblical dead sea scrolls, is he saying that his paper looks ancient hence terrible? If so then perhaps "ancient" and its synonyms or "enigmatic" and its synonyms would be a better adjective to describe the "thing". Assuming the answer to the first question is Yes to make the meaning clear I just need to add a conjunction. However that would imply the bundle of paper and the terrible thing are two separate objects which is wrong... right? Anyway a mock edit is in order. A bundle of paper that was as ancient as the Dead Sea Scrolls was put on the table with a thump. Does it capture the original meaning?