Difference between revisions of "User:Lebizarre"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
 
Line 11: Line 11:
 
Translation in english:
 
Translation in english:
   
Simply french reader, without talent of translation...
+
Simple french reader, without talent of translation...
   
 
Ready for help, in my possibility every possible time!
 
Ready for help, in my possibility every possible time!

Latest revision as of 10:30, 29 May 2013

In french:

Simple lecteur français, n'ayant aucuns talents de traducteur...

Prêt à aider à mon échelle chaque fois que possible!


La peur n'est pas qu'un défaut, c'est aussi le facteur principal du courage.

Translation in english:

Simple french reader, without talent of translation...

Ready for help, in my possibility every possible time!


A fear is not only default, is principal factor of bravery.