Difference between revisions of "Talk:Zero no Tsukaima:Volume16 Epilogue"
Jump to navigation
Jump to search
Windwalker (talk | contribs) (→1) |
Windwalker (talk | contribs) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
==1== |
==1== |
||
− | |||
"Brother Dragon Rider" is a literal translation of 飞龙哥哥. It is supposed to be an affectionate term. It sounds cuter in Chinese than in English. |
"Brother Dragon Rider" is a literal translation of 飞龙哥哥. It is supposed to be an affectionate term. It sounds cuter in Chinese than in English. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ==2== |
||
+ | I think this is referring to the “Sign of the Cross” that Catholics use. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ==3== |
||
+ | Something like “no shortage of entertainment.” This bit of dialogue sounds sarcastic. |
Revision as of 23:11, 4 June 2013
Translators Note
1
"Brother Dragon Rider" is a literal translation of 飞龙哥哥. It is supposed to be an affectionate term. It sounds cuter in Chinese than in English.
2
I think this is referring to the “Sign of the Cross” that Catholics use.
3
Something like “no shortage of entertainment.” This bit of dialogue sounds sarcastic.