Poznámky k překladu: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
1/Häagen-Dazs - Zmrzlina | |||
2/Fujiyoh building - Fujiyohská budova? Možná reference na Fujiya building. Dle anime spíše ne. | 2/Fujiyoh building - Fujiyohská budova? Možná reference na Fujiya building. Dle anime spíše ne. | ||
3/Tohko - Ženské jméno | |||
4/Znovupoznání | 4/Znovupoznání - Je taky vzpomínání, ale na základě vnějšího podnětu. Správným překladem by to tu ale trochu ztratilo smysl. |
Revision as of 17:01, 5 June 2008
Poznámky k překladu a reference
1/Häagen-Dazs - Zmrzlina
2/Fujiyoh building - Fujiyohská budova? Možná reference na Fujiya building. Dle anime spíše ne.
3/Tohko - Ženské jméno
4/Znovupoznání - Je taky vzpomínání, ale na základě vnějšího podnětu. Správným překladem by to tu ale trochu ztratilo smysl.