User talk:Vallor: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 16: | Line 16: | ||
|- | |- | ||
| [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (Français)|Oreimo]] || En Cours || En Pause || Haute || - Supervision<br /> - Traduction<br /> - Édition || Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 5/5 (~5%) || Relecture prévue après la sortie de la dernière partie. | | [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (Français)|Oreimo]] || En Cours || En Pause || Haute || - Supervision<br /> - Traduction<br /> - Édition || Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 5/5 (~5%) || Relecture prévue après la sortie de la dernière partie. | ||
|} | |||
== Future Projects == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! I'd like to help the translation of... !! ...as... !! ...'cause... | |||
|- | |||
| Strawberry Panic || Translator (EN->FR) || It's my favourite light novel | |||
|- | |||
| Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru || Translator (EN->FR) || I really liked the anime | |||
|- | |||
| Papa no Iukoto wo Kikinasai || Editor (FR) || I love Hina <3 | |||
|- | |||
| Sworld Art Online || Editor (FR) || I really liked the anime | |||
|- | |||
| Toradora || Editor (FR) || I liked the anime | |||
|} | |} | ||
Line 27: | Line 44: | ||
::Tu n'es pas obligé de te presser ! Je préfère la qualité à la quantité... Et puis il me reste plusieurs parties à éditer (je les ferai demain je pense) donc prends ton temps. Et merci de te préoccuper de ma quantité de travail. ^^ | ::Tu n'es pas obligé de te presser ! Je préfère la qualité à la quantité... Et puis il me reste plusieurs parties à éditer (je les ferai demain je pense) donc prends ton temps. Et merci de te préoccuper de ma quantité de travail. ^^ | ||
::[[User:Vallor|Vallor]] ([[User talk:Vallor#top|talk]]) 11:21, 14 June 2013 (CDT) | ::[[User:Vallor|Vallor]] ([[User talk:Vallor#top|talk]]) 11:21, 14 June 2013 (CDT) | ||
=== General Chat === | === General Chat === | ||
Line 36: | Line 49: | ||
Sure, why not? Feel free to use the lines. --[[User:Rohan123|<span style="color:#148C8C;font:normal 10pt papyrus,arial,serif;">Rohan123</span> ]] ([[User talk:Rohan123#top|talk]]) 15:53, 13 October 2013 (CDT) | Sure, why not? Feel free to use the lines. --[[User:Rohan123|<span style="color:#148C8C;font:normal 10pt papyrus,arial,serif;">Rohan123</span> ]] ([[User talk:Rohan123#top|talk]]) 15:53, 13 October 2013 (CDT) | ||
:Thanks [[User:Vallor|Vallor]] ([[User talk:Vallor#top|talk]]) 13:58, 15 October 2013 (CDT) | :Thanks [[User:Vallor|Vallor]] ([[User talk:Vallor#top|talk]]) 13:58, 15 October 2013 (CDT) | ||
<br /> | |||
<center>See you soon!</center> | |||
<br /> |
Revision as of 19:53, 15 October 2013
Feel free to drop any message (written in english or in french) here. I will get back to you as soon as possible. Please post your message under the proper topic, or create a new one if necessary and write it correctly if you want I understand. Also, please don't forget to append your signature and timestamp at the end of your message.
Projects (written in french)
Nom | Etat du Projet | Mon Statut | Priorité | Rôle(s) | Chapitre en cours | Remarques |
---|---|---|---|---|---|---|
Baka to Test to Shoukanjuu | En Pause | En Pause | Moyenne | - Édition | - | |
Date A Live | En Cours | En Cours | Moyenne | - Édition | Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 2/3 (~50%) | |
High School DxD | En Cours | En Pause | Moyenne | - Édition | - | |
Oreimo | En Cours | En Pause | Haute | - Supervision - Traduction - Édition |
Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 5/5 (~5%) | Relecture prévue après la sortie de la dernière partie. |
Future Projects
I'd like to help the translation of... | ...as... | ...'cause... |
---|---|---|
Strawberry Panic | Translator (EN->FR) | It's my favourite light novel |
Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru | Translator (EN->FR) | I really liked the anime |
Papa no Iukoto wo Kikinasai | Editor (FR) | I love Hina <3 |
Sworld Art Online | Editor (FR) | I really liked the anime |
Toradora | Editor (FR) | I liked the anime |
Discussion
Date A Live
Ooooh ! Content de voir que pour toi Date A Live est important ^^. Pour la peine je vais un peu m'activer dans la traduction pour que tu puisses avoir davantage de travail :P.
Devenk83 (talk) 08:23, 14 June 2013 (CDT)
General Chat
Sure, why not? Feel free to use the lines. --Rohan123 (talk) 15:53, 13 October 2013 (CDT)