Difference between revisions of "User talk:Vallor"
Jump to navigation
Jump to search
See you soon!
(Edition) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
− | ! Nom !! Mon Statut |
+ | ! Nom !! Mon Statut !! Rôle(s) !! Chapitre en cours !! Remarques |
|- |
|- |
||
− | | [[Baka to Test to Shôkanjû (Français)|Baka to Test to Shoukanjuu]] || En Pause |
+ | | [[Baka to Test to Shôkanjû (Français)|Baka to Test to Shoukanjuu]] || En Pause || - Édition || - || |
|- |
|- |
||
− | | [[Date A Live (Français)|Date A Live]] || En Cours |
+ | | [[Date A Live (Français)|Date A Live]] || En Cours || - Édition || Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 2/3 (~50%) || |
|- |
|- |
||
− | | [[High School DxD (Français)|High School DxD]] || En Pause |
+ | | [[High School DxD (Français)|High School DxD]] || En Pause || - Édition || - || |
|- |
|- |
||
− | | [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (Français)|Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai]] || En Pause |
+ | | [[Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai (Français)|Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai]] || En Pause || - Supervision<br /> - Traduction<br /> - Édition || Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 5/5 (~5%) || Relecture prévue après la sortie de la dernière partie. |
|} |
|} |
||
Line 22: | Line 22: | ||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
− | ! I'd like to help the translation of... !! ...as |
+ | ! I'd like to help the translation of... !! ...as... |
|- |
|- |
||
− | | [[Strawberry_Panic_(Français)|Strawberry Panic]] || Translator (EN->FR) |
+ | | [[Strawberry_Panic_(Français)|Strawberry Panic]] || Translator (EN->FR) |
|- |
|- |
||
− | | [[Papa no Iu Koto o Kikinasai ! Français|Papa no Iukoto wo Kikinasai]] || Editor (FR) |
+ | | [[Papa no Iu Koto o Kikinasai ! Français|Papa no Iukoto wo Kikinasai]] || Editor (FR) |
|- |
|- |
||
− | | [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru_(Français)|Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru]] || Translator (EN->FR) |
+ | | [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru_(Français)|Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru]] || Translator (EN->FR) |
|- |
|- |
||
− | | [[Toradora! (Français)|Toradora!]] || Translator (EN->FR) |
+ | | [[Toradora! (Français)|Toradora!]] || Translator (EN->FR) |
|- |
|- |
||
− | | [[Sword_Art_Online_(Français)|Sworld Art Online]] || Editor (FR) |
+ | | [[Sword_Art_Online_(Français)|Sworld Art Online]] || Editor (FR) |
|- |
|- |
||
− | | [[ |
+ | | [[Boku_wa_Tomodachi_ga_Sukunai_(Français)|Boku wa Tomodachi ga Sukunai]] || Translator (EN->FR) |
|} |
|} |
||
− | == Discussion == |
+ | == Discussion (English or French) == |
=== Date A Live === |
=== Date A Live === |
Revision as of 22:47, 12 December 2013
Feel free to drop any message (written in english or in french) here. I will get back to you as soon as possible. Please post your message under the proper topic, or create a new one if necessary and write it correctly if you want I understand. Also, please don't forget to append your signature and timestamp at the end of your message.
Projects (written in french)
Nom | Mon Statut | Rôle(s) | Chapitre en cours | Remarques |
---|---|---|---|---|
Baka to Test to Shoukanjuu | En Pause | - Édition | - | |
Date A Live | En Cours | - Édition | Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 2/3 (~50%) | |
High School DxD | En Pause | - Édition | - | |
Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai | En Pause | - Supervision - Traduction - Édition |
Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 5/5 (~5%) | Relecture prévue après la sortie de la dernière partie. |
Future Projects
I'd like to help the translation of... | ...as... |
---|---|
Strawberry Panic | Translator (EN->FR) |
Papa no Iukoto wo Kikinasai | Editor (FR) |
Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru | Translator (EN->FR) |
Toradora! | Translator (EN->FR) |
Sworld Art Online | Editor (FR) |
Boku wa Tomodachi ga Sukunai | Translator (EN->FR) |
Discussion (English or French)
Date A Live
Ooooh ! Content de voir que pour toi Date A Live est important ^^. Pour la peine je vais un peu m'activer dans la traduction pour que tu puisses avoir davantage de travail :P.
Devenk83 (talk) 08:23, 14 June 2013 (CDT)
General Chat
Sure, why not? Feel free to use the lines. --Rohan123 (talk) 15:53, 13 October 2013 (CDT)