User talk:Seaghyn16: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
No edit summary  | 
				mNo edit summary  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
The first book I want to translate is called チロヌップのきつね or "Chironeppu no Kitsune." which means pretty much "The Fox of Chironeppu." It is a story which takes place on an island in a northern ocean. People begin coming to the island, and the book details the relationships, good and bad, between the people and the foxes. As I'm sure you probably guessed, the island's name is Chironeppu.  | |||
The first book I want to translate is called チロヌップのきつね or "Chironeppu no Kitsune." which means pretty much "The Fox of Chironeppu." It is a story which takes place on an island in a northern ocean. People begin coming to the island, and the book details the relationships, good and bad, between the people and the foxes.  | |||
Revision as of 10:23, 25 July 2008
The first book I want to translate is called チロヌップのきつね or "Chironeppu no Kitsune." which means pretty much "The Fox of Chironeppu." It is a story which takes place on an island in a northern ocean. People begin coming to the island, and the book details the relationships, good and bad, between the people and the foxes. As I'm sure you probably guessed, the island's name is Chironeppu.