Difference between revisions of "User:Nightjumper"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: Just putting some text here so I can pick it up later. // <0000> 6月29日(火) <0000> June 29th (Tue) // <0001> ひとり立ち、と言っても作業内容が変わるわけで...)
 
(Removing all content from page)
Line 1: Line 1:
Just putting some text here so I can pick it up later.
 
 
// <0000> 6月29日(火)
 
<0000> June 29th (Tue)
 
 
// <0001> ひとり立ち、と言っても作業内容が変わるわけでもない。
 
<0001> Even though I say I'm independent, my work doesn't vary.*
 
 
// <0002> ただ、作業場か外回りがひとりになるだけだ。
 
<0002> Usually, I'm either going to be by myself in the workshop or work by myself outdoors.*
 
 
// <0003> 今日は親方がトラックで外回りしている。
 
<0003> My master is working outdoors with the truck today.
 
 
// <0004> 県境まで出ると言っていたから、直帰すると聞いていた。
 
<0004> Since he told me to answer the phone until he entered the prefectural border, I was going to ask him when I could go right home.*
 
 
// <0005> \{朋也}(とはいえ、わからないことが聞けないのはしんどいな…)
 
<0005> \{Tomoya}(Although, it's tiresome that I can't ask about something unknown, huh...)*
 
 
// <0006> さっそく詰まっている。
 
<0006> It's blocked at once.*
 
 
// <0007> 掃除機のモーターがおかしいのは動かないのを見ればわかる。
 
<0007> As for that the vacuum cleaner's motor is strange, you'd see that it's not working if you looked at it.
 
 
// <0008> だが、どこをどう試しても悪いところが見つからない。
 
<0008> However, no matter how much I try, I can't find the faults.*
 
 
// <0009> モーター自体に通電はあるので、断線やショートではないようだ。
 
<0009> The motor itself has power, so I don't think there's a disconnection or a short circuit.
 
 
// <0010> \{朋也}「…ん?」
 
<0010> \{Tomoya}"...Hmm?"
 
 
// <0011> モーターに黒い棒みたいなものが2本ついていた。
 
<0011> There were two black, pole-like things in the motor.
 
 
// <0012> 以前親方に訊いた覚えがある。カーボンブラシだ。
 
<0012> I recall asking my master earlier. Carbon brushes.
 
 
// <0013> これが磨り減ると、モーターが動かなくなると教わった。
 
<0013> I was taught that if they're worn down, then the motor will stop running.
 
 
// <0014> メーカーと型番を調べ、材料があるかどうかを確かめると、棚の一角にそれらしきカーボンブラシがあった。
 
<0014> Looking up the manufacturer and model number, there were carbon brushes alike those in the corner of a shelf when I checked if we had any materials or not.*
 
 
// <0015> 部品を取り替え、試験用電源よりモーターに通電させると、新品のように動き出した。
 
<0015> Swapping the parts, the motor was energized from a power test, coming to life as if it was a new article. *
 
 
// <0016> 何度となく味わっているが、やはりこの瞬間が嬉しい。
 
<0016> I've relished this many times, but, in spite of that, I'm happy at this moment.
 
 
// <0017> 後は、部品ごとに掃除をして、組み立てれば終わりだ。
 
<0017> I'd be finished after cleaning each of the parts and assembling them.*
 
 
// <0018> 電話が鳴る。
 
<0018> The telephone rings.
 
 
//○○=?
 
// <0019> \{朋也}「はい、○○産業」
 
<0019> \{Tomoya}"○○ Industry."
 
 
//If only we had bolded quotation marks...
 
// <0020> \{親方}『おれだ』
 
<0020> \{Master}"It's me."
 
 
// <0021> \{朋也}「お疲れさまです」
 
<0021> \{Tomoya}"I am done for the day."*
 
 
// <0022> \{親方}『定時になったら先に帰っていい。戸締りだけはしといてくれ』
 
<0022> \{Master}"You may go home ahead of me at the usual time. Just make sure you lock the door."*
 
 
// <0023> \{朋也}「はい」
 
<0023> \{Tomoya}"Yes, sir."
 
 
// <0024> そのまま電話は切れた。
 
<0024> I hung up.
 
 
// <0025> 俺も親方も口数が少ないので、無駄話に興じることは滅多にない。
 
<0025> Both me and my master are taciturn, so amusing ourselves with idle talk is rare.
 
 
// <0026> 俺は簡単に作業場を掃除してから帰ることにした。
 
<0026> I did a simple clean-up around the workshop before going home.
 
 
// <0027> 部屋に入ると、台所にエプロン姿の智代が立っていた。
 
<0027> When I entered the room, Tomoyo, in an apron, was standing in the kitchen.
 
 
// <0028> \{智代}「おかえり」
 
<0028> \{Tomoyo}"Welcome home."
 
 
// <0029> 笑顔をこちらに向けてくれる。
 
<0029> 笑顔をこちらに向けてくれる。
 
 
// <0030> \{朋也}「ああ、ただいま」
 
<0030> \{Tomoya}"Yeah, I'm home."
 
 
// <0031> 智代はすぐ作業に戻る。
 
<0031> She turns her smiling face my way.
 
 
// <0032> すとんすとんと椎茸を切っていく。
 
<0032>She cuts up shiitake mushrooms, with thumps.
 

Revision as of 01:26, 28 July 2008