Difference between revisions of "Toaru Majutsu no Index ~ Russian:SSVolume2 Chapter6"
Line 1: | Line 1: | ||
− | == |
+ | ==Глава 6: Суть разговора в салоне красоты. — ''Четвертая пятница апреля.''== |
− | Зазвенел колокольчик присоединенный к автоматической двери. |
+ | Зазвенел колокольчик, присоединенный к автоматической двери. |
− | - Хм? О, |
+ | - Хм? О, клиент. |
− | - ...Просто отложи эту портативную игру, если не хочешь |
+ | - ...Просто отложи эту портативную игру, если не хочешь, чтобы я нанесла тебе травму, с которой у тебя всегда будет ассоциироваться термин "обслуживание клиентов", - сказала молодая леди с двумя каштановыми косичками - Ширай Куроко, глядя на парикмахера и по совместительству владельца заведения, у которого не наблюдалось никаких признаков желания видеть клиентов в своей парикмахерской. Несколько работавших здесь молодых парней незамедлительно вышли из подсобки и начали кланяться, извиняясь перед Ширай. |
− | Она не могла поверить, что |
+ | Она не могла поверить, что о судьбе заведения побеспокоились только работники, проработавшие тут всего три месяца, но ей пришлось признать, что владелец был настоящим мастером. Ширай зашла в одну из кабинок, отгороженных висячей занавеской, очень похожей на те, что были в школьных медпунктах и села в кресло, похожее на кресло у зубного врача. |
− | Незаинтересованный владелец, ходивший кругами позади Ширай, |
+ | Незаинтересованный владелец, ходивший кругами позади Ширай, вытащил ленточки из её волос пальцами, которые были гораздо более гладкими, чем можно было ожидать у мужчины. |
− | Владелец, Мичибата Сакашима, |
+ | Владелец, Мичибата Сакашима, погладил рукой свою эспаньолку<ref>Один из видов бороды вид картинке номер [http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Baerte_ohne_text.jpg?uselang=ru 4]</ref>, и сказал. |
− | - В последнее время я |
+ | - В последнее время я подсел на использовании плойки и хочу попробовать "Ультра завивку 14", как насчет этого? Хочешь попробовать рогалик <!-- название прически какое-то? -->? Ты бываешь довольно властной, Ширай-тян, так что я думаю, первоклассные завитые кудри хорошо тебе пойдут. |
− | - Мои волосы |
+ | - Мои волосы вьются от природы, так что кончай нести всю эту чушь и сделай мне химическое распрямление, чтобы взять их под контроль. |
− | - Ммм... значит афро? |
+ | - Ммм... значит, афро? |
− | - Я сказала распрямить!! - закричала Ширай выпучив глаза, когда Сакашима стал |
+ | - Я сказала распрямить!!! - закричала Ширай, выпучив глаза, когда Сакашима стал надевать полусферическое чашеобразное устройство на её голову. |
- Хорошо, хорошо. С тобой никакого веселья... А теперь, чтобы взять твои кончики под контроль. |
- Хорошо, хорошо. С тобой никакого веселья... А теперь, чтобы взять твои кончики под контроль. |
||
Line 25: | Line 25: | ||
Он вытащил ножницы. |
Он вытащил ножницы. |
||
− | - Тебе должно быть действительно трудно с этим, Ширай-тян. |
+ | - Тебе, должно быть, действительно трудно с этим, Ширай-тян. |
- С чем? |
- С чем? |
||
− | - В престижных школах развития способностей таких как Токивадай, |
+ | - В престижных школах развития способностей, таких как Токивадай, приходится получать разрешение учителя, на то, чтобы стричься в парикмахерской, которую выбираешь, так? Хотя, с тех пор как школа выбрала меня в качестве уполномоченной парикмахерской, я получаю с этого кучу легких денег. Наверное, ты чувствуешь себя довольно стесненной всеми этим правилами. |
− | - Ну, |
+ | - Ну, жалобы на это ни к чему не приведут. Можно получить базовый генный набор из образца волос или крови, и они не хотят чтобы кто-то в тайне собирал их, и составлял карты чьих-нибудь ДНК. |
- Хмм. |
- Хмм. |
||
− | + | Владелец держал в левой руке множество расчесок, с разным размером щелей между зубьями. Он посмотрел на огромное собрание больших и маленьких камер над своей головой. Непомерное количество камер было установлено средней школой Токивадай, а не охранной компанией. |
|
− | Мичибата Сакашима |
+ | Мичибата Сакашима зажал прядь волос Ширай между пальцами. |
− | - Подумать только, я слышал что |
+ | - Подумать только, я слышал что появился новый грант на исследования по развитию способности к телепортации. По-видимому, иметь дело с одиннадцатимерными координатами достаточно сложно, так что это совсем не популярно даже среди ученых. |
− | - Это не так. Одиннадцатое измерение обычно встречается в квантовых теориях связанных со Шрёдингером. Верхушке кажется, что в этом направлении кризис, так как эсперов со с способностью к телепортации не так много. Люди используют термин " |
+ | - Это не так. Одиннадцатое измерение обычно встречается в квантовых теориях, связанных со Шрёдингером. Верхушке кажется, что в этом направлении существует кризис, так как эсперов со с способностью к телепортации не так много. Люди используют термин "парапсихические способности" по отношению к любому типу способности, но некоторые способности проявляются легко, а некоторые - нет. |
− | - Это одна из загадок, да? Я практически |
+ | - Это одна из загадок, да? Я практически уверен, что все первогодки проходят один и тот же учебный план без факультативов, и тем не менее в итоге это заканчивается разделением на различные способности, когда некоторые могут создавать огонь, некоторые - вызывать ветер, и так далее. |
− | Продолжая болтать, Сакашима |
+ | Продолжая болтать, Сакашима срезал около пяти миллиметров с кончиков волос Ширай. Лезвия были повернуты под оптимальным углом, так, чтобы они не разрушали клетки и оставляли чистый срез. |
− | - Конечно, я |
+ | - Конечно, заодно я размышляю и над тем, зачем они развивают эти способности. |
- ...Пожалуйста не отрицай саму причину существования Академгорода. |
- ...Пожалуйста не отрицай саму причину существования Академгорода. |
||
− | - Ох, я понимаю это очень |
+ | - Ох, я понимаю, что это очень привлекательная перспектива, но она заставляет меня думать, что за этим стоит очень влиятельный человек, который мечтает о вечной жизни или мировом господстве или о чём-то подобном. - Мичибата, хрустнул шеей, продолжая стричь. - Интересно, говорится ли в книгах по психическим способностям для таких учеников, как вы, о шумихе, поднявшейся вокруг развития парапсихологических способностей во времена холодной войны. Американцы и Советы вложили в это астрономические суммы, как в составляющую их детской борьбы друг с другом и... ну, всё это закончились провалом. |
− | Это был проект "Звездные врата", так? |
+ | - Это был проект "Звездные врата", так? |
− | - |
+ | - О, так ты знаешь о нем! - ответил идиотским голосом Сакашима, а Ширай вздохнула. |
− | - Мы изучаем это на уроках истории. Они понятия не имели, что |
+ | - Мы изучаем это на уроках истории. Они понятия не имели, что делали и снова и снова повторяли свои крупномасштабные эксперименты, хотя даже не знали, означали ли полученные результаты успех или провал. В итоге, они были просто кучкой ученых, бестолково тративших бюджетные деньги. |
− | - Хмм. Официально, проект развивал |
+ | - Хмм. Официально, проект развивал парапсихологические силы для военного использования, но мне интересно, было ли это правдой. Я думаю, что за этим скорее стояли личные мотивы, полные эгоистичных чувств. Например, кто-то с невероятно глупым желанием быть "особенным" или "избранным". |
Сакашима расчесал волосы Ширай и взял следующий пучок волос. |
Сакашима расчесал волосы Ширай и взял следующий пучок волос. |
||
− | "Мне |
+ | "Мне больно признавать, но это кажется не таким уж плохим." |
− | - ...Но |
+ | - ...Но в чём же там всё-таки было дело? |
− | - |
+ | - В чём было какое дело? |
− | - Развитие |
+ | - Развитие парапсихологических способностей во время холодной войны. Я имею в виду, именно японский Академгород наконец-то преуспел в их развитии, так? Так где же американцы и СССР получали свои "образы эсперов"? |
− | - Ну, они бы не получили финансирования, если бы у них не было результатов, так что возможно они блефовали, - ответила Ширай. |
+ | - Ну, они бы не получили финансирования, если бы у них не было вообще никаких результатов, так что возможно, они блефовали, - ответила Ширай. |
− | - Но даже сейчас ты видишь подобные вещи по телевизору. |
+ | - Но даже сейчас ты видишь подобные вещи по телевизору. Ну знаешь, вроде как бывшие элитные исследователи обсуждают неразгаданные случаи. Я как-то сомневаюсь, что всё это фальшивки. По крайней мере, я не думаю, что кто-то вообще захотел бы создать кого-то вроде эспера, если бы никто никогда не видел ничего подобного. |
− | - ...Ты знаешь о мошенничестве в средние века - алхимии? Королевская семья и дворяне они все верили в алхимию потому, что думали что видели её своими собственными глазами. |
+ | - ...Ты знаешь о мошенничестве в средние века - алхимии? Королевская семья и дворяне, они все верили в алхимию, потому, что думали, что видели её своими собственными глазами. |
− | - Ха. Извини, но я не верю в алхимию, НЛО, или дьявола |
+ | - Ха. Извини, но я не верю в алхимию, НЛО, или дьявола из Нью-Джерси. |
- ... |
- ... |
||
− | + | По выражению лица Ширай было видно, что она потрясена от изумления. Такое же выражение лица появилось бы у неё, если бы ей сказали, что гамбургеры в сети ресторанов сделаны из мяса дождевых червей. |
|
− | - Тогда что ты имеешь в виду? Что часть технологий Академгорода |
+ | - Тогда что ты имеешь в виду? Что часть технологий Академгорода просочилась к американцам и СССР во время холодной войны? |
− | - В это время это |
+ | - В это время это был бы СССР. А, но это невозможно. Научные технологии внутри и снаружи Академгорода различаются на двадцать или тридцать лет. Даже если бы была утечка информации, она бы им не особо помогла, так как у них не было технологий взлома продвинутых шифров. Это был бы очень трудный путь. |
− | - |
+ | - Суперкомпьютер "внешнего мира" из тех времен был недостаточно мощным, чтобы запустить ту портативную игру в которую я играл. - рассмеялся Сакашима. - Они бы ничего не смогли прочитать с жесткого диска из Академгорода, а тем более - взломать шифр. |
- Тогда о ''чём'' ты говоришь? |
- Тогда о ''чём'' ты говоришь? |
||
− | - Ох, Ширай- |
+ | - Ох, Ширай-тян, ты никогда не слышала о самородках? |
- ... |
- ... |
||
Line 97: | Line 97: | ||
- О боже. Я расстроил тебя? |
- О боже. Я расстроил тебя? |
||
− | - Ну, да. Изо дня в день, |
+ | - Ну, да. Изо дня в день, мою способность создавали, стимулируя мой мозг электродами, наркотиками и даже гипнозом, так что лучше тебе не упоминать об этом. |
− | - Я |
+ | - Я смотрю на это как на разницу между природными и искусственными алмазами, - сказал Сакашима, поднося ножницы к её челке. - Если определенное явление было вызвано искусственно, то, если только те же самые условия эксперимента будут воспроизведены в природе из-за тех или иных факторов, оно же случится и без помощи людей. Если тебе не нравится пример с бриллиантом, как насчет тазера<ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%80 Тазер]</ref> в сравнении с разрядом молнии? |
− | - Это просто гипотеза, - ответила Ширай |
+ | - Это просто гипотеза, - ответила Ширай скучным голосом. - Я никогда не видела ничего подобного, и если такое действительно существует, количество образцов было бы чрезвычайно малым. Это бы посчитали ошибкой в данных и оно даже не отобразилось бы в конечных результатах. |
- Хмм. |
- Хмм. |
||
− | Сакашима прищурился |
+ | Сакашима прищурился с довольной улыбкой. |
− | Он неожиданно перестал двигать ножницами и заговорил с Ширай словно |
+ | Он неожиданно перестал двигать ножницами и заговорил с Ширай, словно бросая ей вызов. |
− | - Тебе не кажется что молния ударяет довольно часто? |
+ | - Тебе не кажется, что молния ударяет довольно часто? |
− | Да, хотя |
+ | - Да, хотя и исключительно редко для того, чтобы попасть в определенного человека. |
+ | ==Примечания== |
||
+ | <references/> |
||
<noinclude> |
<noinclude> |
||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;" |
Revision as of 12:21, 17 February 2014
Глава 6: Суть разговора в салоне красоты. — Четвертая пятница апреля.
Зазвенел колокольчик, присоединенный к автоматической двери.
- Хм? О, клиент.
- ...Просто отложи эту портативную игру, если не хочешь, чтобы я нанесла тебе травму, с которой у тебя всегда будет ассоциироваться термин "обслуживание клиентов", - сказала молодая леди с двумя каштановыми косичками - Ширай Куроко, глядя на парикмахера и по совместительству владельца заведения, у которого не наблюдалось никаких признаков желания видеть клиентов в своей парикмахерской. Несколько работавших здесь молодых парней незамедлительно вышли из подсобки и начали кланяться, извиняясь перед Ширай.
Она не могла поверить, что о судьбе заведения побеспокоились только работники, проработавшие тут всего три месяца, но ей пришлось признать, что владелец был настоящим мастером. Ширай зашла в одну из кабинок, отгороженных висячей занавеской, очень похожей на те, что были в школьных медпунктах и села в кресло, похожее на кресло у зубного врача.
Незаинтересованный владелец, ходивший кругами позади Ширай, вытащил ленточки из её волос пальцами, которые были гораздо более гладкими, чем можно было ожидать у мужчины.
Владелец, Мичибата Сакашима, погладил рукой свою эспаньолку[1], и сказал.
- В последнее время я подсел на использовании плойки и хочу попробовать "Ультра завивку 14", как насчет этого? Хочешь попробовать рогалик ? Ты бываешь довольно властной, Ширай-тян, так что я думаю, первоклассные завитые кудри хорошо тебе пойдут.
- Мои волосы вьются от природы, так что кончай нести всю эту чушь и сделай мне химическое распрямление, чтобы взять их под контроль.
- Ммм... значит, афро?
- Я сказала распрямить!!! - закричала Ширай, выпучив глаза, когда Сакашима стал надевать полусферическое чашеобразное устройство на её голову.
- Хорошо, хорошо. С тобой никакого веселья... А теперь, чтобы взять твои кончики под контроль.
Он вытащил ножницы.
- Тебе, должно быть, действительно трудно с этим, Ширай-тян.
- С чем?
- В престижных школах развития способностей, таких как Токивадай, приходится получать разрешение учителя, на то, чтобы стричься в парикмахерской, которую выбираешь, так? Хотя, с тех пор как школа выбрала меня в качестве уполномоченной парикмахерской, я получаю с этого кучу легких денег. Наверное, ты чувствуешь себя довольно стесненной всеми этим правилами.
- Ну, жалобы на это ни к чему не приведут. Можно получить базовый генный набор из образца волос или крови, и они не хотят чтобы кто-то в тайне собирал их, и составлял карты чьих-нибудь ДНК.
- Хмм.
Владелец держал в левой руке множество расчесок, с разным размером щелей между зубьями. Он посмотрел на огромное собрание больших и маленьких камер над своей головой. Непомерное количество камер было установлено средней школой Токивадай, а не охранной компанией.
Мичибата Сакашима зажал прядь волос Ширай между пальцами.
- Подумать только, я слышал что появился новый грант на исследования по развитию способности к телепортации. По-видимому, иметь дело с одиннадцатимерными координатами достаточно сложно, так что это совсем не популярно даже среди ученых.
- Это не так. Одиннадцатое измерение обычно встречается в квантовых теориях, связанных со Шрёдингером. Верхушке кажется, что в этом направлении существует кризис, так как эсперов со с способностью к телепортации не так много. Люди используют термин "парапсихические способности" по отношению к любому типу способности, но некоторые способности проявляются легко, а некоторые - нет.
- Это одна из загадок, да? Я практически уверен, что все первогодки проходят один и тот же учебный план без факультативов, и тем не менее в итоге это заканчивается разделением на различные способности, когда некоторые могут создавать огонь, некоторые - вызывать ветер, и так далее.
Продолжая болтать, Сакашима срезал около пяти миллиметров с кончиков волос Ширай. Лезвия были повернуты под оптимальным углом, так, чтобы они не разрушали клетки и оставляли чистый срез.
- Конечно, заодно я размышляю и над тем, зачем они развивают эти способности.
- ...Пожалуйста не отрицай саму причину существования Академгорода.
- Ох, я понимаю, что это очень привлекательная перспектива, но она заставляет меня думать, что за этим стоит очень влиятельный человек, который мечтает о вечной жизни или мировом господстве или о чём-то подобном. - Мичибата, хрустнул шеей, продолжая стричь. - Интересно, говорится ли в книгах по психическим способностям для таких учеников, как вы, о шумихе, поднявшейся вокруг развития парапсихологических способностей во времена холодной войны. Американцы и Советы вложили в это астрономические суммы, как в составляющую их детской борьбы друг с другом и... ну, всё это закончились провалом.
- Это был проект "Звездные врата", так?
- О, так ты знаешь о нем! - ответил идиотским голосом Сакашима, а Ширай вздохнула.
- Мы изучаем это на уроках истории. Они понятия не имели, что делали и снова и снова повторяли свои крупномасштабные эксперименты, хотя даже не знали, означали ли полученные результаты успех или провал. В итоге, они были просто кучкой ученых, бестолково тративших бюджетные деньги.
- Хмм. Официально, проект развивал парапсихологические силы для военного использования, но мне интересно, было ли это правдой. Я думаю, что за этим скорее стояли личные мотивы, полные эгоистичных чувств. Например, кто-то с невероятно глупым желанием быть "особенным" или "избранным".
Сакашима расчесал волосы Ширай и взял следующий пучок волос.
"Мне больно признавать, но это кажется не таким уж плохим."
- ...Но в чём же там всё-таки было дело?
- В чём было какое дело?
- Развитие парапсихологических способностей во время холодной войны. Я имею в виду, именно японский Академгород наконец-то преуспел в их развитии, так? Так где же американцы и СССР получали свои "образы эсперов"?
- Ну, они бы не получили финансирования, если бы у них не было вообще никаких результатов, так что возможно, они блефовали, - ответила Ширай.
- Но даже сейчас ты видишь подобные вещи по телевизору. Ну знаешь, вроде как бывшие элитные исследователи обсуждают неразгаданные случаи. Я как-то сомневаюсь, что всё это фальшивки. По крайней мере, я не думаю, что кто-то вообще захотел бы создать кого-то вроде эспера, если бы никто никогда не видел ничего подобного.
- ...Ты знаешь о мошенничестве в средние века - алхимии? Королевская семья и дворяне, они все верили в алхимию, потому, что думали, что видели её своими собственными глазами.
- Ха. Извини, но я не верю в алхимию, НЛО, или дьявола из Нью-Джерси.
- ...
По выражению лица Ширай было видно, что она потрясена от изумления. Такое же выражение лица появилось бы у неё, если бы ей сказали, что гамбургеры в сети ресторанов сделаны из мяса дождевых червей.
- Тогда что ты имеешь в виду? Что часть технологий Академгорода просочилась к американцам и СССР во время холодной войны?
- В это время это был бы СССР. А, но это невозможно. Научные технологии внутри и снаружи Академгорода различаются на двадцать или тридцать лет. Даже если бы была утечка информации, она бы им не особо помогла, так как у них не было технологий взлома продвинутых шифров. Это был бы очень трудный путь.
- Суперкомпьютер "внешнего мира" из тех времен был недостаточно мощным, чтобы запустить ту портативную игру в которую я играл. - рассмеялся Сакашима. - Они бы ничего не смогли прочитать с жесткого диска из Академгорода, а тем более - взломать шифр.
- Тогда о чём ты говоришь?
- Ох, Ширай-тян, ты никогда не слышала о самородках?
- ...
- О боже. Я расстроил тебя?
- Ну, да. Изо дня в день, мою способность создавали, стимулируя мой мозг электродами, наркотиками и даже гипнозом, так что лучше тебе не упоминать об этом.
- Я смотрю на это как на разницу между природными и искусственными алмазами, - сказал Сакашима, поднося ножницы к её челке. - Если определенное явление было вызвано искусственно, то, если только те же самые условия эксперимента будут воспроизведены в природе из-за тех или иных факторов, оно же случится и без помощи людей. Если тебе не нравится пример с бриллиантом, как насчет тазера[2] в сравнении с разрядом молнии?
- Это просто гипотеза, - ответила Ширай скучным голосом. - Я никогда не видела ничего подобного, и если такое действительно существует, количество образцов было бы чрезвычайно малым. Это бы посчитали ошибкой в данных и оно даже не отобразилось бы в конечных результатах.
- Хмм.
Сакашима прищурился с довольной улыбкой.
Он неожиданно перестал двигать ножницами и заговорил с Ширай, словно бросая ей вызов.
- Тебе не кажется, что молния ударяет довольно часто?
- Да, хотя и исключительно редко для того, чтобы попасть в определенного человека.
Примечания
Назад Глава 5 | Вернуться на Главную | Вперед Глава 7 |