Difference between revisions of "Talk:Clannad:SEEN3501"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(New page: == Lunch boxes vs. obento == It feels weird to call them "lunch boxes" even though, yes, I know that's what they are. I think that "obento" is understood by enough people that it should be...)
 
 
Line 1: Line 1:
 
== Lunch boxes vs. obento ==
 
== Lunch boxes vs. obento ==
 
It feels weird to call them "lunch boxes" even though, yes, I know that's what they are. I think that "obento" is understood by enough people that it should be used instead; after all, instead of brother/sister or replacing it with their names, onii-chan/onee-chan is used throughout. Of course, I get that there's some significance to the family title thing - okay, this is a lot longer than I intended. Would there be any objections to changing all references from "lunch box" to obento? [[User:Bluemonq|Bluemonq]] 17:20, 11 September 2008 (PDT)
 
It feels weird to call them "lunch boxes" even though, yes, I know that's what they are. I think that "obento" is understood by enough people that it should be used instead; after all, instead of brother/sister or replacing it with their names, onii-chan/onee-chan is used throughout. Of course, I get that there's some significance to the family title thing - okay, this is a lot longer than I intended. Would there be any objections to changing all references from "lunch box" to obento? [[User:Bluemonq|Bluemonq]] 17:20, 11 September 2008 (PDT)
  +
:Or bento, even -__-;; (Personal bias: I've always referred to them as "bien dang" [Chinese equiv. of bento], so that's probably why lunch box sounds weird to me) [[User:Bluemonq|Bluemonq]] 21:43, 11 September 2008 (PDT)

Latest revision as of 06:43, 12 September 2008

Lunch boxes vs. obento[edit]

It feels weird to call them "lunch boxes" even though, yes, I know that's what they are. I think that "obento" is understood by enough people that it should be used instead; after all, instead of brother/sister or replacing it with their names, onii-chan/onee-chan is used throughout. Of course, I get that there's some significance to the family title thing - okay, this is a lot longer than I intended. Would there be any objections to changing all references from "lunch box" to obento? Bluemonq 17:20, 11 September 2008 (PDT)

Or bento, even -__-;; (Personal bias: I've always referred to them as "bien dang" [Chinese equiv. of bento], so that's probably why lunch box sounds weird to me) Bluemonq 21:43, 11 September 2008 (PDT)