User:COTHER: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
tlc
I reorganize your thoughts to reflect your new status as Jap - Eng translator. Please undo if you don't like it. P.S good luck on translating
Line 1: Line 1:
==I'm a novice tranlsator==
==New Start==
I have started a self-study program in order to learn Japanese. If there is anyone else interested here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [http://www.nhk.or.jp/lesson/english/]
 
I'm giving up machine translation; I have started to study English grammar and syntax along with Japanese to make my life better. 
 
===I'm a novice tranlsator===
I have started a self-study program in order to learn Japanese.  
My Japanese and English does need help but I very novitiate to join team.
If there is anyone else interested here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [http://www.nhk.or.jp/lesson/english/]


==Cother's first real TL ==
===Cother's first real TL ===
I very thankful in advance for advice and help. [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page
I give heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page




==New Start==


I'm giving up machine translation; I have started to study English grammar and syntax along with Japanese to make my life better. 


==Translation Mission Statement==
==Translation Mission Statement==
for now translating will become a mission not only as fun but also to advance in my real life work  
* Translation is art is fun.
('''Japanese is a need in my work''') so I hop to get along with everyone
* Translation is beneficial for work.
* Translation evolves teamwork.
* There will always be need for improvement.
*I will get better over time.

Revision as of 07:24, 3 August 2014

New Start

I'm giving up machine translation; I have started to study English grammar and syntax along with Japanese to make my life better.

I'm a novice tranlsator

I have started a self-study program in order to learn Japanese. My Japanese and English does need help but I very novitiate to join team. If there is anyone else interested here is the link: http://www.nhk.or.jp/lesson/english/ [1]

Cother's first real TL

I give heartfelt thanks in advance for advice and help(edits, TLC). [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page



Translation Mission Statement

  • Translation is art is fun.
  • Translation is beneficial for work.
  • Translation evolves teamwork.
  • There will always be need for improvement.
  • I will get better over time.