Talk:PuiPui:Volume1 Chapter2: Difference between revisions
m more questions |
|||
Line 39: | Line 39: | ||
This is just semantics but, "Treasure of Solomon" vs 'Solomon's Treasure'? Why one over the other? | This is just semantics but, "Treasure of Solomon" vs 'Solomon's Treasure'? Why one over the other? | ||
-- | |||
"Ukyou waved his bamboo katana around angrily. He was usually always angry, but it was the first time Jin had seen the usually calm Ukyou with blood pulsing in his face." | |||
"usually always" is redundant. | |||
"usually calm" contradicts "usually angry." | |||
-- | |||
"It's the same for me as the parents, that I have to watch over the lives of each of the boarding students." | |||
Unclear to me. |
Revision as of 23:37, 20 December 2008
Translation Progress
Uploaded
38/53 (72%)
Not Yet Uploaded
42/53
4.5 Pages Until Next Update
December 10th
Woah! One month since my last update...O_o Sorry!
Temporary Questions
"But you know my embarrassing secret, so you'll have to go away"
Just a guess, but is "go away" better translated as 'disappear'?
--
"Letting out his breath, Jin all of a sudden started to worry about his things."
'Sighing, Jin suddenly started to worry about his things.'
The former is the original, the latter my suggestion. Your version is grammatically correct, though it can be simplified. How much leeway do you want to give me in terms of making sentences more elegant?
--
“Thank junk, you don't need it.”
Is this some kind of play on words?
--
This is just semantics but, "Treasure of Solomon" vs 'Solomon's Treasure'? Why one over the other?
--
"Ukyou waved his bamboo katana around angrily. He was usually always angry, but it was the first time Jin had seen the usually calm Ukyou with blood pulsing in his face."
"usually always" is redundant. "usually calm" contradicts "usually angry."
--
"It's the same for me as the parents, that I have to watch over the lives of each of the boarding students."
Unclear to me.