Talk:Zero no Tsukaima:Volume4 Chapter1: Difference between revisions
		
		
		
		Jump to navigation
		Jump to search
		
Zyzzyva165 (talk | contribs) No edit summary  | 
				No edit summary  | 
				||
| Line 1: | Line 1: | ||
"A maid like you would be sentenced to death in Japan...."  Is that what it really says in Japanese?  That seems like a really weird thing to say. A maid that really likes her master and is really nice to him is going to be sentenced to death? Either the translation is off, or I'm misunderstanding something here.   | "A maid like you would be sentenced to death in Japan...."  Is that what it really says in Japanese?  That seems like a really weird thing to say. A maid that really likes her master and is really nice to him is going to be sentenced to death? Either the translation is off, or I'm misunderstanding something here.  | ||
--[[User:Kalessin|Kalessin]]  | |||
:Checked the raws. Nothing wrong with this sentence.  | :Checked the raws. Nothing wrong with this sentence.  | ||
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 17:20, 1 February 2009 (UTC)  | --[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 17:20, 1 February 2009 (UTC)  | ||
Well, maybe it's a Japanese thing or something. I don't get it. But if it's correct, then it's my problem, not the translation's.  | |||
--[[User:Kalessin|Kalessin]] 03:30, February 4, 2009 (UTC)  | |||
Latest revision as of 03:32, 5 February 2009
"A maid like you would be sentenced to death in Japan...." Is that what it really says in Japanese? That seems like a really weird thing to say. A maid that really likes her master and is really nice to him is going to be sentenced to death? Either the translation is off, or I'm misunderstanding something here.
--Kalessin
- Checked the raws. Nothing wrong with this sentence.
 
--Zyzzyva165 17:20, 1 February 2009 (UTC)
Well, maybe it's a Japanese thing or something. I don't get it. But if it's correct, then it's my problem, not the translation's.
--Kalessin 03:30, February 4, 2009 (UTC)