Ghost Hunt: Volume3 Translator's Notes: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Sinmay (talk | contribs)
Sinmay (talk | contribs)
Line 14: Line 14:


"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria
"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria
==Chapter 3==
===Illusion===
John says "illusion" in English, not Japanese.


<noinclude>
<noinclude>

Revision as of 21:33, 14 February 2009

Chapter 1

Warded Off With Money

サラリと受け流す, Sarari to uke nagasu. Literally "warded off with money".

Chapter 2

Driver's Seat

Literally means "hand over the driver's seat". It's an idiom that means "Let me be in charge!"

Hysteria

"Hisuterii" and "hisu" both mean hysteria

Chapter 3

Illusion

John says "illusion" in English, not Japanese.


Return to Main Page Jump to Prologue