Difference between revisions of "Hyôka : Enregistrement"
Jump to navigation
Jump to search
m (Globalisation des règles d'enregistrement) |
(→Tome 1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
:*Chapitre 5 - |
:*Chapitre 5 - |
||
:*Chapitre 6 - |
:*Chapitre 6 - |
||
− | :*Chapitre 7 - |
+ | :*Chapitre 7 - [[User:Uaitseq|Uaitseq]] |
:*Chapitre 8 - |
:*Chapitre 8 - |
||
:*Chapitre 9 - |
:*Chapitre 9 - |
Revision as of 16:22, 8 April 2015
Règles de l'enregistrement :
- Avant tout, présentez-vous auprès du staff afin de le mettre au courant que vous souhaitez le rejoindre, et afin de pouvoir assurer une bonne organisation du travail.
- Il est obligatoire de s'enregistrer sur les chapitres que vous souhaitez traduire en ajoutant votre nom, dans la limite du raisonnable : un tome à la fois (sauf si un seul traducteur travaille sur le projet).
- « Premier arrivé, premier servi. »
- Deux traducteurs maximum sur un même arc d'une série, sauf dans le cas d'histoires parallèles ou de séries épisodiques.
- S'inscrire pour traduire un chapitre n'est pas un contrat qui vous lie à ce travail, libre aux traducteurs de négocier entre eux les chapitres à traduire.
- Toute traduction anonyme doit être signalée au manager du projet dans la langue en question.
- Avec l'autorisation du manager et après un certain temps, un chapitre peut être repris par un autre traducteur qui devra si possible commencer à traduire dans des brefs délais pour garder un certain rythme. Les anciennes traductions ne seront pas supprimées tant qu'une nouvelle traduction ne sera pas terminée.
Hyouka par Honobu Yonezawa
Tome 1
Retourner à Hyôka - Français |