Talk:Mushoku Tensei Spanish Names and Terminology: Difference between revisions

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Sergiocamjur (talk | contribs)
Created page with "Indicad aquí las modificaciones que sugiráis o propongáis para el vocabulario."
 
Dragox (talk | contribs)
No edit summary
Line 1: Line 1:
Indicad aquí las modificaciones que sugiráis o propongáis para el vocabulario.
Indicad aquí las modificaciones que sugiráis o propongáis para el vocabulario.
Por lo que he encontrado 王国 se traduce generalmente como reino no como imperio por lo que 王竜王国 sería Reino del Rey Dragon.

Revision as of 04:39, 29 April 2015

Indicad aquí las modificaciones que sugiráis o propongáis para el vocabulario.

Por lo que he encontrado 王国 se traduce generalmente como reino no como imperio por lo que 王竜王国 sería Reino del Rey Dragon.