Difference between revisions of "HanTsuki:Volume 2 Chapter 2"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<small>(translation in progress)</small> <noinclude> {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa soli...")
 
m
Line 1: Line 1:
  +
Thirty minutes before, the hallway was still crowded with yelling patients who are waiting for diagnosis. But now, it is so quiet that one can even hear a needle dropping on the ground. Five thirty-seven in the afternoon--diagnostic time ends. The patient who are here to see the doctor all returned. Benches in tea color are nicely ordered in the empty hallway. On the benches, silent piled up like dust. Even so, this somewhere in this space still keeping the thick traces of human, maybe something like wishes <ref>思念 review the world usage later</ref>. All kinds of patient, and their family too, came to the hospital. From this long term hospitalization, I started to realize that they have a much more stronger wishes than normal people. They release it unconsciously.
  +
  +
Right, this is normal.
  +
  +
生病,是樁非常痛苦的事。我的病雖然不太嚴重,可也有過渾身發軟,難受得不得了的經曆。那時,我連一動都不能動,而且強烈地感受到了痛楚。能夠忍受住痛苦的人,可以說不存在。痛感會奪取你的一切,包括生命以及內心。
  +
那氣息所遺留下的殘渣,現在正飄在走廊上空。
  +
“呼--”
  +
在候診椅的最前面,也就是電視機的正前方,我占了個座位。這個時間不會有老人來走廊,我擁有換頻道的主導權。可是,有個問題。現在是傍晚五點半,說到五點半播放的節目--
  +
穿著短外套的女主持笑容可掬。
  +
  +
 
<small>(translation in progress)</small>
 
<small>(translation in progress)</small>
   

Revision as of 02:21, 29 July 2016

Thirty minutes before, the hallway was still crowded with yelling patients who are waiting for diagnosis. But now, it is so quiet that one can even hear a needle dropping on the ground. Five thirty-seven in the afternoon--diagnostic time ends. The patient who are here to see the doctor all returned. Benches in tea color are nicely ordered in the empty hallway. On the benches, silent piled up like dust. Even so, this somewhere in this space still keeping the thick traces of human, maybe something like wishes [1]. All kinds of patient, and their family too, came to the hospital. From this long term hospitalization, I started to realize that they have a much more stronger wishes than normal people. They release it unconsciously.

Right, this is normal.

 生病,是樁非常痛苦的事。我的病雖然不太嚴重,可也有過渾身發軟,難受得不得了的經曆。那時,我連一動都不能動,而且強烈地感受到了痛楚。能夠忍受住痛苦的人,可以說不存在。痛感會奪取你的一切,包括生命以及內心。
   那氣息所遺留下的殘渣,現在正飄在走廊上空。
   “呼--”
   在候診椅的最前面,也就是電視機的正前方,我占了個座位。這個時間不會有老人來走廊,我擁有換頻道的主導權。可是,有個問題。現在是傍晚五點半,說到五點半播放的節目--
 穿著短外套的女主持笑容可掬。


(translation in progress)


Back to Chapter 1 : The Armageddon of Yuichi's Collection I Return to Main Page Forward to Chapter 3 : The Armageddon of Yuichi's Collection III
  1. 思念 review the world usage later