Difference between revisions of "Fate/Apocrypha:Convenzioni Traduzione"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 22: Line 22:
 
*Mad Enhancement: Potenziamento Folle
 
*Mad Enhancement: Potenziamento Folle
 
*Thaumaturgical Crest: Stemma Taumaturgico
 
*Thaumaturgical Crest: Stemma Taumaturgico
  +
*Golem Keter Malkuth, Royal Crown, the Light of Wisdom: Golem Keter Malkuth, Corona Regale, la Luce della Saggezza

Revision as of 23:34, 6 August 2016

Termini e nomi tradotti dall'inglese:

  • Command Spells: Incantesimi di Comando
  • Jack the Ripper: Jack lo Squartatore
  • Bounded Field: Campo Delimitato
  • Dragon Tooth Warriors: Guerrieri del Dente di Drago
  • Prana Burst: Raffica di Prana
  • Clarent Blood Arthur: Clarent Sangue di Arthur
  • Rebellion Against My Beautiful Father: Ribellione Contro il Mio Magnifico Padre
  • Phantasmal Greatsword, Felling of the Sky Demon: Fantomatico Spadone, Abbattimento del Demone del Cielo
  • Clock Tower: Torre dell'Orologio
  • Swirl of the Origin: Vortice dell'Origine
  • Grand: Grande
  • Atlas Academy: Accademia Atlante
  • Wandering Sea: Mar Errante
  • Greater Grail: Graal Maggiore
  • Lesser Grail: Graal Minore
  • Root: Radice
  • Leylines: Linee Temporanee
  • Bronze-Link Manipulators, Coupled Reinforcement Mystic Codes: Catene Manipolatrici di Bronzo, Codici di Rinforzo Mistico Accoppiati
  • The Tree of a Thousand Realms: L'Albero dei Mille Reami
  • Mad Enhancement: Potenziamento Folle
  • Thaumaturgical Crest: Stemma Taumaturgico
  • Golem Keter Malkuth, Royal Crown, the Light of Wisdom: Golem Keter Malkuth, Corona Regale, la Luce della Saggezza