Difference between revisions of "Skeleton Knight Indonesia: Halaman Pendaftaran"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
m
Line 52: Line 52:
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;"
 
|-
 
|-
| Return to [[Blank|Halaman Utama]]
+
| Return to [[Skeleton_Knight_Going_Out_to_the_Parallel_Universe_(Indonesia)|Halaman Utama]]
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}

Revision as of 13:57, 18 March 2017

Pengingat

  • Para penerjemah dilarang menerbitkan hasil MTL (terjemahan mesin sepenuhnya), bahkan copas web luar tanpa izin.
  • Para penerjemah yang berminat mendaftarkan diri, diharapkan telah siap dengan tanggung jawab yang harus dipikulnya.
  • Para penerjemah harus konsisten dan melapor paling tidak sekali dalam seminggu.
  • Setiap Volume dikerjakan paling banyak oleh 2 (dua) penerjemah, untuk menjaga konsistensi bahasa penerjemahan.
  • Penerjemah yang hendak mendaftar dilarang merebut proyek penerjemah lain, dengan pengecualian:
  1. Proyek yang sedang dikerjakan tak lagi dilajutkan oleh penerjemah selama lebih dari 2 minggu.
  2. Penerjemah baru hendak membantu proyek yang tengah dikerjakan dengan meminta izin terlebih dahulu.


Setiap Penerjemah yang telah selesai menerjemahkan harap melapor dengan tanda selesai di samping proyeknya,
contoh : Volume 1 - Akishima - selesai

atau jikalau masih dalam proses,
contoh : Volume 1* Chapter 1 - Akishima - 50%

Daftar Volume

Volume 1


Volume 2


Volume 3


Volume 4


Volume 5


Volume 6





Return to Halaman Utama