Difference between revisions of "Talk:Utsuro no Hako:Volume1 10876th time"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
m
Line 23: Line 23:
   
 
Alright, can we change it to something like: '''A deja vu that almost makes me lose my consciousness, but then forcibly brings it back to cram it into a little metallic box and fixates it into the tiny space''' Otherwise, I think its a bit unclear whether or not the consciouness is being fixated, or the consciousness is fixating on something. o.O Cause if we add another word here in the wrong place: '''A deja vu that almost makes me lose my consciousness, but then forcibly brings it back to cram it into a little metallic box and fixates on it''' We get a slightly different meaning (ignoring the fact that I've just made the statement even vauger in subject and direct object. >_< Gah. English.). o.O ~ Macavtiy
 
Alright, can we change it to something like: '''A deja vu that almost makes me lose my consciousness, but then forcibly brings it back to cram it into a little metallic box and fixates it into the tiny space''' Otherwise, I think its a bit unclear whether or not the consciouness is being fixated, or the consciousness is fixating on something. o.O Cause if we add another word here in the wrong place: '''A deja vu that almost makes me lose my consciousness, but then forcibly brings it back to cram it into a little metallic box and fixates on it''' We get a slightly different meaning (ignoring the fact that I've just made the statement even vauger in subject and direct object. >_< Gah. English.). o.O ~ Macavtiy
  +
  +
  +
Next:
  +
  +
Staring straight in my eyes. '''She raised daring the corner of her mouth.''' Although the lesson had not yet ended, she came walking towards me.
  +
  +
I think you meant something like 'She boldly raised the corner of her mouth.' or keeping your original word 'She daringly raised the corner of her mouth.' But I wasn't sure if it was a misplaced adverb or something else. o.O 'Cause it doesn't make sense to think that she is daring her mouth to do something. But who knows? ~ Macavity

Revision as of 07:04, 10 February 2010

Question.

"...I think your face looks the same as always?"

I tell her that without really looking that much at her face.

"Eh? What? My face looks cute as always, you said?"

"No, I didn't."

"Do!"

Is the do meaning "My face always looks cute." or "You did say that!" It's a bit unclear. I think it's "You did say that." but I wanted to double check. >_< --Macavity 21:57, 5 February 2010 (UTC)

She urges him to say her face's cute. EusthEnoptEron 22:13, 5 February 2010 (UTC)

Also:

First, I heard a sound. A rasping sound as if the scenery was being erased by getting turned up inside out. Forcedly, violently one scenery after another came thrusting in. Over and over similiar sceneries appear. A deja vu that almost makes me lose my consciousness, but then forcibly brings it back to cram it into a little metallic box and fixate it. Deja vu. Deja vu.

Which definition of fixate is being used here? To attach? To stabalize? To center attention? Or is it one of the deeper definitions, like to be attached to a person?

His conciousness is about to fly away (probably out of the box), but then something draws it (= his conciousness) back and presses it forcefully into the tiny box, so it (=his consciousness) can't get away. So of your proposed words 'stabilize' might fit the best, although I'm not sure if it fully catches the meaning. EusthEnoptEron 00:19, 6 February 2010 (UTC)

Alright, can we change it to something like: A deja vu that almost makes me lose my consciousness, but then forcibly brings it back to cram it into a little metallic box and fixates it into the tiny space Otherwise, I think its a bit unclear whether or not the consciouness is being fixated, or the consciousness is fixating on something. o.O Cause if we add another word here in the wrong place: A deja vu that almost makes me lose my consciousness, but then forcibly brings it back to cram it into a little metallic box and fixates on it We get a slightly different meaning (ignoring the fact that I've just made the statement even vauger in subject and direct object. >_< Gah. English.). o.O ~ Macavtiy


Next:

Staring straight in my eyes. She raised daring the corner of her mouth. Although the lesson had not yet ended, she came walking towards me.

I think you meant something like 'She boldly raised the corner of her mouth.' or keeping your original word 'She daringly raised the corner of her mouth.' But I wasn't sure if it was a misplaced adverb or something else. o.O 'Cause it doesn't make sense to think that she is daring her mouth to do something. But who knows? ~ Macavity