Difference between revisions of "User:Kapusta"
Tolerantsnow (talk | contribs) |
|||
Line 417: | Line 417: | ||
===12 страница взял Lexs до "Request synchronization."=== |
===12 страница взял Lexs до "Request synchronization."=== |
||
− | ===13 страница=== |
+ | ===13 страница переводит tolerantfire=== |
===14 страница=== |
===14 страница=== |
Revision as of 18:06, 22 March 2010
Том 7 — Интриги Харухи Судзумии
tolerantfire:
Товарищи, предлагаю обсудить сложившееся положение тут http://www.animesector.ru/forum/showthread.php?p=138981#post138981, пока сос-дан лежит
lexs: я зарегился там под ником lexs9 (lexs уже занят) но форум такой большой... там кто нибудь есть и куда обращатьться где тема
Badesar: ок, все прыгаем туда
9, 10, 11 страницы: помогите, пожалуйста, а то голова уже не варит.
Как у нас обстоят дела. Сос-дан лежит, когда он заработает не известно, обсуждение ситуации идет тут - http://www.animesector.ru/forum/showthread.php?p=138981#post138981. На данный момент переводятся с 9 по 11 страницы, отредактированы с 1 по 4 (хотя редактировать можно сколько угодно).
Так как здесь запретили выкладывать английский вариант первода, то есть идея плавно переехать на другой сайт, например, сделать свой на юкозе.
Prologue Пролог
Харухи Судзумия в последнее время задумчива. Она не впадает в меланхолию, не вздыхает, да и скучающей не выглядит, но в последние дни кажется подозрительно притихшей, и это непонятное спокойствие меня немного пугает.
Разумеется, Харухи не из тех, кто может спокойно сидеть на одном месте, и меняться в ближайшее время она уж точно не собирается. Харухи никогда не усомнится в себе. Если ее характер едва заметно изменится, она ничего не заподозрит. Да и если бы такое случилось, это поставило бы меня в затруднительное положение — прямо сейчас я бы не рискнул обсудить это с ней. Как бы это сказать… Задумчивая Харухи выглядит как на фотографии эффекта Кирлиана — ее окружает аура огненных всполохов плазмы.
Во всём классе один, максимум два человека способны заметить, что с Харухи что-то не так. Один из них - я.
С самого первого дня в старшей школе она всегда сидела за мной, и каждый день мы встречались после уроков. Так что когда я говорю, что могу лучше всех определять ее настроение, то не преувеличиваю. Хоть я и сказал, что она сейчас притихла, это не означает, что она не способна внезапно взорваться и устроить окружающим веселую жизнь. Она не успокоится, пока все не узнают, чего она стоит.
Следует заметить, что на школьном мероприятии в конце прошлого месяца она заняла лишь второе место, тогда как на марафоне в начале этого стала первой. Кстати, победила в первом мероприятии не кто иная, как Юки Нагато, занявшая второе место в марафоне. Короче говоря, руководители «Бригады SOS» и литературного кружка столь поразительны, что им место рядом с легендарными военачальниками прошлого. И в то же время школа всё еще не имела ни малейшего понятия, чем занимается «Бригада». Этим же вопросом задавался и я, как-никак, член команды.
Одно я знаю точно: если у Харухи такое выражение лица и настроение, значит, она что-то задумала. А когда план у неё наконец созреет, на лице непременно засияет ослепительная улыбка.
Странно, но я не помню, когда сделал это открытие. Я мысленно перелистал историю нашего знакомства, стараясь припомнить, что у Харухи следует за таким спокойным настроением.
Затишье — самый надежный признак надвигающегося цунами. Всегда так было.
Итак…
Вот уже начало февраля, и зима приближается к концу.
Отредактировал Martin
Отредактировал Lexs
Отредактировал Jehanne (мягко прошёлся по всему тексту. "Зима приближалась к своему концу - кошмар, а к чьему ж ещё?!)
2 страница
Новый год наступил и прошёл, и мы распрощались с полным проблем старым годом почти месяц назад. Если кажется, что время прошло слишком быстро, то, возможно, это из-за того, что весь прошлый месяц ты занимался новогодними делами.
Что ж, я надеюсь, течение времени вновь придет в норму. Понятия не имею, что замышляла Харухи, ведь тогда для меня на первом плане было решение собственной проблемы. Предаваться воспоминаниям о прошедшем годе в феврале ещё рано, но раз уж то, о чём я собрался поведать, вполне можно выразить словами, то я попробую рассказать всё с энтузиазмом и без упущений.
В то время у меня был лишь один девиз: «Заканчивай начатое, одно за другим. Как можно быстрее».
Я решился на это ещё во время нашей зимней поездки, но мне понадобилось некоторое время, чтобы начать действовать.
Эта история началась второго января на обычном железнодорожном вокзале.
.........
......
...
Каникулы, на которых мы попали в метель и оказались запертыми в таинственном особняке в горах, закончились. Это был второй день нового года. Бригада СОС, наконец-то, вернулась домой из своей зимней поездки в горы.
— Фу-ух, вот мы и дома!
Харухи поприветствовала наш городок и, прищурив один глаз, повернулась лицом к заходящему солнцу.
— Наконец-то можно расслабиться. Конечно, особняк в горах был не так уж плох, но родной воздух всегда лучше, даже если он немного застоявшийся.
Дворецкому Аракаве, горничной Мори и братьям Тамару оказалось с нами не по пути, и мы давно с ними распрощались. Таким образом, единственными, кто дожидался багажа на городском вокзале, были неутомимые и чрезвычайно бодрые Харухи и Цуруя-сан; Асахина-сан, к которой, безо всякого желания отлепляться, прилипла моя сестра; вечно невозмутимая Нагато; обессиленный, но по-прежнему улыбающийся Коидзуми; и жутко вымотанный я с грузом в виде Сямисена. Ну, думаю, и этого и вполне достаточно.
— На сегодня все свободны!
По Харухи было видно, что она неплохо повеселилась.
— Сегодня можете отдохнуть, а завтра пойдем в новогодний обход храмов и святынь. Встречаемся здесь в девять. Кстати, Цуруя-сан, у тебя есть какие-нибудь планы?
Перевел tolerantfire
Отредактировал Martin
3 страница
Я завидую тем людям, у которых остаются силы строить планы на следующий же день после возвращения из поездки. Проблема в том, что мое обычное человеческое тело не имеет вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность не уступает Харухиной, ответила:
— Извини, я завтра улетаю в Швейцарию. С меня сувениры! А сейчас, пожалуйста, возьмите эти монетки и потратьте их на что-нибудь хорошее!
Она выгребла из кошелька горстку мелочи и отдала Асахине-сан.
— Дарю! — сказала она и вручила вторую горсть моей сестре. — Увидимся в следующем семестре!
Уходя с привокзальной площади, Цуруя-сан улыбалась и махала нам рукой. Она выглядела радостной и хорошо отдохнувшей. Хотел бы я знать, как её такой воспитали, потом как-нибудь попрошу её родителей поделиться опытом.
Харухи тоже улыбалась и махала Цуруе-сан, пока та не скрылась из виду, а затем сказала:
— Ну что ж, пора и нам домой. Будьте внимательнее при переходе через дорогу. Считайте, что вы все еще в зимней поездке, пока не придёте домой.
Мы с Коидзуми настолько устали, что если бы по пути домой произошло что-то непредвиденное, мы просто физически не смогли бы с этим не справиться. Хотя я не думаю, что что-то подобное может случиться по дороге домой с вокзала.
Я посмотрел на Нагато. Её странное поведение в том загадочном горном особняке исчезло; она вернулась в свое безэмоциональное, совершенно непроницаемое состояние. Как только я это подумал, наши глаза встретились. Возможно, мне и показалось, что Нагато слегка кивнула головой, но не думаю, что я ошибся.
Затем я взглянул на Асахину-сан. Всю поездку она была спокойной и безмятежной, но на середине нашего путешествия её беззаботность сменилась лёгким беспокойством, и, если подумать, оно и к лучшему. Теперь наступает её очередь действовать. Я смотрел на неё взглядом, полным обожания, но, к сожалению, она не замечала этого и продолжала болтать с моей сестрой, как будто они были одногодками.
— Ладно, Увидимся завтра! Не опаздывать! И не забудьте взять денег, у храма будет миллион лотков со всякой всячиной.
Я взял сестрёнку за руку, другой рукой схватил клетку с Сямисэном, попрощался с Харухи и Асахиной-сан и сел в автобус.
— Микуру-тян, пока!
Перевел Badesar
Отредактировал Martin
4 страница
Пока я тащил сопротивляющуюся сестру к сиденью, Асахина-сан снова и снова оборачивалась и махала нам рукой. Прости, мне не очень хочется отвечать тем же. Вот если бы это были Харухи или Коидзуми, прощался бы во весь голос.
Через некоторое время я отделался от сестрёнки с Сямисеном, отвезя их домой, и позвонил двум членам нашей бригады, с которыми ещё недавно стоял на вокзале.
Зачем?
Все потому, что я хотел как можно скорее закончить то незаконченное дело, что уже давно не даёт покоя моей совести. Мне очень неудобно, что я никак не приступал к нему из-за своей лени, и поэтому я хочу преподать себе, тому ленивому «мне» из прошлого, урок. Нам следовало бы сделать это ещё до нашей поездки. Во время пребывания в загадочном горном особняке мы не сделали этого, потому что Нагато и Коидзуми не были уверены, что они смогут избежать опасного поворота событий. Но никто не может гарантировать, что нечто подобное не случится снова. Я даже думаю, что это должно было произойти. Из-за этой проблемы мне пришлось отложить в сторону то удовольствие, которое я получил в горном особняке, и эта радостная атмосфера исчезла, как только все члены бригады разъехались по домам. У меня было достаточно времени, чтобы принять решение, пока мы играли в фукувараи и сугороку (тут надо либо подыскать русские аналоги, либо сделать сноску) в доме Цуруи-сан. (этот абзац по-прежнему требует серьёзной доработки, да. Я не уверен в соответствии по смыслу нескольких предложений в середине. — прим. ред.)
Я должен это сделать. Я обязан вернуться в то время с Нагато и Асахиной-сан.
Да, в восемнадцатое декабря…
Усталость — не повод, чтобы попусту тратить время. Сперва я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что расстались, она была слегка удивлена.
— Что-то случилось, Кён-кун?
— Я хочу отправиться с тобой в одно место. Желательно сегодня.
— А-а?.. Куда?
— В восемнадцатое декабря прошлого года.
Она была удивлена и озадачена одновременно.
— А? М-м… Что ты имеешь в виду?..
— Пожалуйста, перенеси нас с Нагато назад во времени, на две недели, если быть точным. Мы втроём должны отправиться в прошлое.
— В прошлое?.. Но я не могу делать такое по своему усмотрению. Это не так просто, нужно получить разрешение от большого количества людей.
Отредактировал Martin
5 страница
Я был уверен в том, что получить разрешение будет легко. У меня в голове плавала следуящая картина: подмигивающая Асахина-сан (взрослая), дарящая мне воздушный поцелуй.
- Асахина-сан, свяжись со своим начальством или кем-нибудь вроде них. Объясни им, что я хочу взять тебя и Нагато и вернуться в рассвет восемнадцатого декабря.
Меня переполняла уверенность, редкие вздохи Асахины-сан, слышимые на том конце провода, стихли.
- Подожди минутку.
Конечно, я подожду. Меня всегда интересовало то, как Асахин-сан общается со своим будущим, но все, что я сейчас слышу, это только её тихое дыхание. Эта фоновая музыка продолжалась не более десяти секунд и быстро прервалась смущенным голосом.
- Я не верю в это.…
- Это было разрешено. Но почему......? Это было так просто…
Все потому, что будущее лежит на моих плечах – подумал я. Каким образом я должен сказать это? Единственное, что я знаю, это то что мне не хочется дальше говорить об этом по телефону.
- Встретимся перед домом Нагато. Тебе хватит полчаса?
- Ах, подожди. Дай мне час. Я хочу проверить все дважды. Ох, и мы всего лишь должны встретиться перед домом Нагато, нет нужды заходить внутрь.
Я с радостью согласился и повесил трубку. Когда мысли о милом и удивленном лице Асахины-сан покинули меня, я взял себя в руки и сделал серьезное лицо. В ожидании, перед тем как отправиться в прошлое, не было ничего, что могло бы сделать меня счастливым. Уж этот парень поймет меня как никто другой. И есть еще один человек, который, впрочем, и так знает, что я задумал, даже если бы я её не предупреждал. Но всё-таки стоит позвонить, чтобы быть уверенным. Я снова взял телефон.
Час спустя…
Пришел я рано. Меня переполняло счастье, и поэтому я мчался сломя голову. Остановившись напротив престижного дома, я весь дрожал от холода. Через пятнадцать минут, ко мне подбежала личность, которая вызывает у меня радость. Это выглядело так, как-будто у нее совсем не было времени что-то изменить, и она об этом даже не думала. Она была все еще в той же одежде, в которой возвращалась с поездки. Впрочем, как и я.
- Кён-кун.
Асахина-сан смотрела на меня удивленными глазами.
Перевел Lexs, коррект Badesar
Редактирует Martin
6 страница
-До сих пор понять не могу, почему твоя просьба так быстро получила разрешение? Более того, мое начальство приказало взять с собой Нагато, нас должно быть трое, а когда я спросила зачем, мне ответили что это секретная информация. Еще...сказали, что я должна следовать твоим указаниям, но почему?
-Я все объясню когда поднимемся к Нагато.
Сказал я, затем набрал номер квартиры в селекторе и нажал вызов. Ответ поступил немедленно.
-......
-Это я.
-Входи.
Дверь открылась и я вошел. Ах, да, Асахина-сан, она все еще толком не понимает что происходит. После того как я ей помахал, она вроде бы опомнилась и поспешила ко мне. Каждый раз, когда мы сюда приходим, она жутко боится. Сейчас это практически вошло у нее в привычку. В лифте она размышляла над тем что я сказал. На ее лице было волнение и озадаченность.
Даже после того как Нагато открыла дверь и предложила нам пройти внутрь, выражение лица Асахины-сан не изменилось. Казалось будто у Нагато не только было свободное время, но что она уже успела ко всему подготовится. Не смотря на то, что она была у себя дома, она уже переоделась в знакомую школьную форму. Я думаю, в этой одежде она больше всех у меня утешает. И это не потому, что в тайне школьная форма является моим фетишем. Просто, только она может полностью может понять чувство спокойствия в моем сердце.
Последний раз, когда я видел девочку с короткими волосам в школьной форме, она держала в руке нож, а я терял сознание.
Если бы Нагато носила что-то другое, мне, наверное, было бы не по себе. Конечно, я бы все равно узнал ее, но эта форма уже практически стала отличительным знаком Нагато.
-......
Не говоря ни слова, Нагато указала в сторону комнаты и предложила нам присесть. Затем она ушла на кухню приготовить чай.
Я воспользовался этим временем, что бы объяснить Асахине-сан общую суть происходящего. -Поверить не могу......
Пробормотала Асахина-сан выпучив глаза.
-Что было изменено, как такое может быть, я ничего не заметила......
Перевел Soulmate
7 страница
Это не удивительно. Как ни погляди, лишь у меня остались чёткие воспоминания о тех трёх днях. Тогда в прошлом у меня бы ничего не вышло без помощи Нагато.
-Вселенское временное пространство изменилось и непосредственно вмешалось в будущее… такое иногда случается.
Голос Асахины-сан, дрожал, ее взгляд гулял где-то далеко. На столе стояло три чашки чая, который только что приготовила Нагато. Я продолжал объяснять Асахине в чем дело, как вдруг Юки прервала меня одним словом.
-Правильно.
Асахина-сан оцепенела. Её кружка чая, который, наверное, уже остыл, осталась не тронута.
-…
Нагато с неизменным выражением лица смотрела на Асахину-сан, иногда ее взгляд переходил на меня, после опять возвращался к Микуру.
Думаю, я знаю, что хочет сказать Нагато. Я уже говорил Асахине, что причиной, произошедшего в восемнадцатое декабря, была Юки. Удачей был то, что Emergency Escape Program смогла запуститься, и я вернулся на Танабату (звездный фестиваль), на четыре года назад. В последствии все это привело к тому, что я оказался у школьных ворот вместе с Юки из другого мира, но тут меня попыталась убить Асакура Рёка. После ранения и перед тем как потерять сознание, я видел себя, Асахину-сан и Нагато, по-видимому, пришедших из будущего, возвращающих мир в первозданное состояние. Но после всего сказанного, Микуру видимо все еще не понимает что, черт возьми, происходит, и поэтому Нагато хочет добавить свои замечания.
Это не все. Тогда на звездном фестивале я встретился с еще одной Асахиной-сан из будущего. Но я до сих пор не говорил об этом Микуру, потому что не знаю, что из этого из этого может выйти. Кроме того у меня создалось впечатление, что Асахина-сан (старшая) что-то скрывает от неё.
Микуру является неким связующим звеном с будущим. Если бы это было необходимо, то кто-нибудь, пусть даже не Асахина-сан (старшая), может быть её начальник или кто-нибудь еще более главный, рассказал бы ей все. Эй, я не знаю, как путешественники во времени общаются между собой. Но в общем-то я могу рассказать ей, что произошло.
-Когда я спросила, что в результате получиться, мне ответили, что это закрытая информация. Четко ответила Микуру.
Асахина-сан, наверное, знает не все потому, что никто ей ничего не говорит.
Не знаю, почему ей никто ничего не рассказывает, но, думаю, раз так происходит, значит так надо. Я думал об этом так – она все еще не готова для таких путешествий во времени. Бесконечный август, загадочный особняк… все эти события можно было бы избежать, если бы Микуру получила предупреждение из будущего. Но никто ничего ей не сказал. Почему?
перевел Lexs, коррект Badesar
8 страница
Ага. Понятно.
Если Асахина-сан (взрослая) ничегошеньки не знает, это было бы слишком странно, потому что она - нынешняя Асахина-сан - в прошлом всё это уже делала. А значит, если миновать все события и приключения, её будущее может измениться. Поэтому от нас требуется, чтобы мы, во что бы то ни стало, через это прошли.
Вот и вся моя теория, и результат её такой, что все мы попросту окажемся не в состоянии что-либо изменить, как и Нагато.
Правда, исходя из этого, Асахина-сан выходит крайне несчастной. Всякий раз, когда что-нибудь случается, она то и дело пугается до смерти. Число раз, когда она была шокирована, должно превосходить число тех, когда я, человек из этого времени, оказывался в оцепенении. Кроме того, её причины для визита в настоящее выглядят весьма подозрительными. Если это было только для наблюдения за Харухи, всю работу можно было бы доверить скрытой камере.
Должна же быть истинная причина. Которую сама Асахина-сан не знает. Но та, что немного осведомлена в будущем, видимо должна знать...*
Погруженный в раздумья, я услышал холодный, хрустящий* голос. (By badesar - XD я тоже хочу себе такой голос)
- Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня.
Раз это Нагато, я могу сделать практически всё, что бы она ни попросила.
- Пожалуйста, не говори ничего той мне, к которой мы отправляемся.*
То есть, совсем ничего? "Эм" и "Ах" тоже считаются?
- Если это возможно.
На этот раз обычно ничего не выражающие глаза Нагато отображали её мысли. Её чёрные зрачки показывали, что это было действительно страстное желание. Для меня отвергнуть эту просьбу, было сродни попытке схватить луну в озере.
- Я понял. Раз ты ставишь вопрос таким образом, я что-нибудь придумаю.
Её голова с неизменно короткими волосами кивнула, легонько.
Нагато, чьи инструкции имели обыкновение стирать границы времени и пространства, а так же Асахина-сан, которая была преданным исполнителем, сформировали эту команду пришельцев и путешественников во времени. Как бы ни было велико Агентство Коидзуми, у него нет ни шанса на победу. За исключением варианта - я не особо уверен, - собираются ли они вообще сражаться.
Я с Нагато и Асахиной-сан направились ко входу, чтобы переобуться. В этом стеснённом пространстве нам приходилось тесниться и прижимать друг друга. В прошлом месяце, когда я сопровождал Асахину-сан (взрослую) я напрочь забыл свои ботинки.
Перевёл Doki-Doki
9 страница
Вдруг в моей памяти всплыли тем воспоминания. Её туфли лежали в том же месте, где мы их и оставили четыре года назад, видимо, Нагато присмотрела за ними. Думаю будет неправильно взять и вернуть их настоящей Асахине, поэтому я просто сделаю вид, как-будто я их не вижу.
-Мм, восемнадцатое декабря... в какое время?
Ответ Нагато оказался точным до секунд. Асахина-сан кивнула головой.
-Мы отправляемся сейчас. Кён, закрой глаза.
И — —
Мы отправились. Меня накрыло уже хорошо знакомое чувство головокружения, вызывающее тошноту. Даже не смотря на то что мои глаза были закрыты, я ощущал как что-то сверкает. Как будто ты уставился на небо и поднимаешься, с этим неприятным чувством быстрого восхождения и невозможностью понять где низ, а где верх. Такое ощущение как-будто ты делаешь десятый круг на вышедший из под контроля американских горках, ты не можешь сосредоточиться и чувствуешь себя ужасно - я был на пределе.
Наконец-то мои ноги встали на землю. Было приятно вновь почувствовать силу притяжения.
- Мы здесь.
Спокойно сказала Нагато.
Я с осторожностью открыл свои глаза и был поражен, потому что увидел себя же, стоящего напротив школьных ворот.
Я быстро попытался вспомнить, что случилось до этого. На Танабату четыре года назад, я попал в прошлое по указанию Нагато, все ещё находившейся в режиме ожидания. Вернувшись в восемнадцатое декабря, я пристально смотрел за Нагато из другого мира, шедшую по освещенной улице......
......и мы попали в середину всего этого.
Тот "Я", после преобразования мира, говорил о чем том с Нагато в очках. Я даже могу видеть тень отбрасываемую от одетой в мой пиджак Асахины-сан. Это не совсем хорошо, потому что, как ни посмотри, мы слишком близко.
- Не беспокойтесь.
Монотонно сказала наша Нагато.
- Они не могут нас заметить. Я создала звуконепроницаемый барьер.
Перевод Lexs, коррект Tolerantfire
10 страница help
Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь прозрачные, невидимые люди. Даже не требуется объяснения от Нагато, потому что она и так с нами. Жалко.
Микуру не могла сдерживаться.
- Эм...... кто эта такая? Что здесь делает эта взрослая женщина?
Отсюда видно лишь их силуэты. Как и ожидалось, Асахина-сан кое-чего не понимала. Если бы она только могла представить, что здесь начинается её будущее, она бы просто упала в обморок. Пока я думал говорить ей об этом или нет, произошло нечто, что развеяло мои раздумья, словно пыль обрывом ветра. Не смотря на то что я знал, что должно было произойти, по моей коже побежали мурашки. [гусиная кожа (от холода, страха)]
Неожиданно кто-то еще вышел из тени. Я сразу же понял, что это была Асакура Рёка, мы были в безопасности. Она уже бежала, нет, мчалась на "нас". Her knife was at her waist as she charged us in a hostile fashion. (Тут странная билеберда в инглише, что-то вроде "Она держала нож на уровне талии, и как будто обвиняла нас во враждебном настрое - толерант)
暗がりから湧いたとしか思えない唐突さで人影が疾った。俺たちの横をかすめた人影が朝倉涼子の形をしていると見て取った直後、朝倉は俺にぶつかるようにして、いや事実ぶつかっていた。腰だめにナイフを構えて勢いよく。
_________
Асахина-сан (взрослая) закричала, но было уже поздно, тот "Я" получил ножевое ранение, и меня тоже пронзило похожее чувство. Воспоминания остаются.
- Ох.
Это выглядело мучительно. Я не заметил этого тогда, но когда Асакура размахивает своим ножом, она очень отвратительна. Полная жаждой крови, она воткнула нож в "мое" тело без колебаний. К счастью, Асакуру Рёку могут признать виновной только в покушении на убийство.
"Я" упал.
-Эх...... Ох! Кён!
Асахина-сан тоже завопила и было побежала ко "мне", "Ах......!" но сразу же столкнулась с невидимым барьером, и остановилась, ей оставалось печально наблюдать за происходящим. Я думаю, она забыла, что в этот самый опасный момент, я стоял за её спиной. Её глаза смотрели только на "меня", но я не знаю радоваться мне или ревновать.
- Нагато!
Глядя на Асахину, Нагато резко кивнула головой.
- Барьер исчез...... It ends now (может сейчас этому прийдет конец? -Lexs, "всё уже закончилось" - толерант).
Асахина-сан побежала, Нагато тоже начала действовать. Быстрее чем ураган она схватила нож Рёко. Раздался пронзительный крик Асакуры, полный ненависти и страха. Я тоже подбежал к себе. Ох, замечательно, сейчас "Я" выгляжу просто ужасно.
Асахина-сан рыдала, пока держала "меня" в своих руках. Я по-настоящему счастлив, когда она заботится обо мне. Но если мы будем медлить, я могу умереть.
11 страница help!
Она плакала из-за «меня», абсолютно не замечая никого вокруг, так, как если бы от этого зависела её жизнь. Я правда хотел поблагодарить ее.
Печально, Асахина-сан (старшая) оторвала свой взгляд от других и уставилась на меня.
- Ты здесь.
Но я немножко опаздал, не то что бы сильно, но и не в самый раз.
-…Эй…
Это был голос Нагато, которую я помнил в глубине своих воспоминаний. The someone running around that was hurting my heart. Нагато со съехавшими вниз очками сидела здесь с лицом, на котором была написана тревога. Взгляд этих темных глаз, сначала устремленный на лежащего «меня», обратился к Асакуре, затем к тому, кто был одет в такую же школьную форму, а после и ко мне.
-По…чему…
Я дал обещание моей Юки. Так что я не мог говорить с другой Нагато, той которая только что закончила изменения мира. There is only one thing I have to say or do.
Подняв оружие, сделанное Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». To say what I heard before, I opened my mouth and said what I remembered. This should work, because as long as it mostly fits, a little bit of difference is allowed. That "Me" completely closed his almost-closed eyes, falling to one side. This fainting scene was very exciting, it looked like "I" died. But if no one stops the blood, "I" would really die.
Then, from now on, it's all up to us. Я даже не знаю, что будет дальше.
Первым, что я увидел, была моя Нагато, останавливающая Асакуру.
-…
Нож, который схватила Юки, обратился в пыль. Асакура хотела убежать, не могла сдвинуться с места, как-будто её ноги приросли к земле. Нагато что-то очень быстро заговорила (мож читала заклинание).
-Почему? Ты…
Тогда тело Аскакуры засияло.
- Не тот ли это мир, который ты хотела… Today too… Почему…
Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего распалась так же как ее нож, на крошечные частицы. Точно также.
-Ах?…
переводит – Lexs, корректирует - Badesar