Difference between revisions of "User:Kapusta"
Line 367: | Line 367: | ||
===11 страница коррректирует badesar=== |
===11 страница коррректирует badesar=== |
||
− | Она плакала |
+ | Она плакала, не замечая никого вокруг, как будто ранили её, а не меня. Я правда хочу поблагодарить её. |
− | + | Асахина-сан-старшая обратила свой печальный взгляд на меня. |
|
- Ты здесь. |
- Ты здесь. |
||
− | 少し遅れてしまいましたが。時間的にではなく、俺の気分的に。 |
+ | But I'm a bit late, not as in time late, but mood-wise. 少し遅れてしまいましたが。時間的にではなく、俺の気分的に。 |
-…Эй… |
-…Эй… |
||
− | + | Голос Нагато, который я помнил в глубине своих воспоминаний, вдруг заставил моё сердце биться быстрее. Юки сидела с тревожным лицом, очки с которого упали на землю. Взгляд её темных глаз, устремленный на лежащего «меня», вдруг обратился к Асакуре, затем Нагато посмотрела на девочку, одетую в такую же школьную форму, как и она, а потом на меня. |
|
+ | |||
-По… чему… |
-По… чему… |
||
− | Я дал обещание моей Юки. Так что я не мог говорить с другой |
+ | Я дал обещание моей Юки. Так что я не мог говорить с другой, только что закончившей изменения мира Нагато. Это единственное, чего я сейчас должен придерживаться. |
− | Подняв оружие, которое сделала Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышеного тогда "мной", что я помнил. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока большинство моих слов совпадают. Тот « |
+ | Подняв оружие, которое сделала Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышеного тогда "мной", что я помнил. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока большинство моих слов совпадают. Тот «Я» полностью сомкнул свои уже почти закрытые глаза. Сцена с обмороком была захватывающая, казалось, будто "я" умираю. Но если никто не остановит кровь, то я действительно умру. |
− | Теперь всё наших руках. Я даже не знаю, что будет дальше. |
+ | Теперь всё в наших руках. Я даже не знаю, что будет дальше. |
Первым, что я увидел, была моя Нагато, останавливающая Асакуру. |
Первым, что я увидел, была моя Нагато, останавливающая Асакуру. |
||
Line 391: | Line 392: | ||
-… |
-… |
||
− | Нож, который схватила Юки, обратился в пыль. Асакура хотела убежать, но |
+ | Нож, который схватила Юки, обратился в пыль. Асакура хотела убежать, но не даже могла сдвинуться с места, как-будто её ноги приросли к земле. Нагато что-то очень быстро заговорила. |
-Почему? Ты… |
-Почему? Ты… |
||
Line 397: | Line 398: | ||
Тело Аскакуры засияло. |
Тело Аскакуры засияло. |
||
− | - Не тот ли это мир, который ты хотела… |
+ | - Не тот ли это мир, который ты хотела… Сегодня тоже… Почему… |
Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего распалась так же как ее нож, на крошечные частицы. В тот же момент... |
Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего распалась так же как ее нож, на крошечные частицы. В тот же момент... |
||
Ах?… |
Ах?… |
||
+ | |||
перевел – Lexs, коррект – толерант |
перевел – Lexs, коррект – толерант |
Revision as of 09:55, 24 March 2010
Том 7 — Интриги Харухи Судзумии
tolerantfire:
Товарищи, предлагаю обсудить сложившееся положение тут http://www.animesector.ru/forum/showthread.php?p=138981#post138981, пока сос-дан лежит
lexs: я зарегился там под ником lexs9 (lexs уже занят) но форум такой большой... там кто нибудь есть и куда обращатьться где тема
Badesar: ок, все прыгаем туда
Prologue Пролог
Харухи Судзумия в последнее время задумчива. Она не впадает в меланхолию, не вздыхает, да и скучающей не выглядит, но в последние дни кажется подозрительно притихшей, и это непонятное спокойствие меня немного пугает.
Разумеется, Харухи не из тех, кто может спокойно сидеть на одном месте, и меняться в ближайшее время она уж точно не собирается. Харухи никогда не усомнится в себе. Если ее характер едва заметно изменится, она ничего и не заподозрит. Да и если бы такое случилось, это поставило бы меня в затруднительное положение — прямо сейчас я бы не рискнул обсудить это с ней. Как бы это сказать… Задумчивая Харухи выглядит как на фотографии эффекта Кирлиана — ее окружает аура огненных всполохов плазмы.
Во всём классе один, максимум два человека способны заметить, что с Харухи что-то не так. Один из них — я.
С самого первого дня в старшей школе она всегда сидела за мной, и каждый день мы встречались после уроков. Так что когда я говорю, что могу лучше всех определять ее настроение, то не преувеличиваю. Хоть я и сказал, что она сейчас притихла, это не означает, что она не способна внезапно взорваться и устроить окружающим веселую жизнь. И ведь не успокоится, пока все не узнают, чего она стоит.
Следует заметить, что на школьном мероприятии в конце прошлого месяца она заняла лишь второе место, тогда как на марафоне в начале этого стала первой. Кстати, победила в первом мероприятии не кто иная, как Юки Нагато, занявшая второе место в марафоне. Короче говоря, руководители «Бригады SOS» и литературного кружка столь поразительны, что им место рядом с легендарными военачальниками прошлого. И в то же время школа всё еще не имела ни малейшего понятия, чем занимается «Бригада». Этим же вопросом задавался и я, как-никак, член команды.
Одно я знаю точно: если у Харухи такое настроение, значит, она что-то задумала. И когда план у неё наконец созреет, на лице непременно засияет ослепительная улыбка.
Странно, но я не помню, когда сделал это открытие. Я мысленно перелистал историю нашего знакомства, стараясь припомнить, что у Харухи следует за таким спокойным настроением.
Затишье — самый надежный признак надвигающегося цунами. Всегда так было.
Итак…
Вот уже начало февраля, и зима приближается к концу.
Отредактировал Martin
Отредактировал Lexs
Отредактировал Jehanne
2 страница
Новый год наступил и прошёл, и мы распрощались с полным проблем старым годом почти месяц назад. Если кажется, что время прошло слишком быстро, то, возможно, это из-за того, что весь прошлый месяц ты занимался новогодними делами.
Что ж, я надеюсь, течение времени вновь придет в норму. Понятия не имею, что замышляла Харухи, ведь тогда для меня на первом плане было решение собственной проблемы. Предаваться воспоминаниям о прошедшем годе в феврале ещё рано, но раз уж то, о чём я собрался поведать, вполне можно выразить словами, то я попробую рассказать всё с энтузиазмом и без упущений.
В то время у меня был лишь один девиз: «Заканчивай начатое, одно за другим. Как можно быстрее».
Я решился на это ещё во время нашей зимней поездки, но мне понадобилось некоторое время, чтобы начать действовать.
Эта история началась второго января на обычном железнодорожном вокзале.
.........
......
...
Каникулы, на которых мы попали в метель и оказались запертыми в таинственном особняке в горах, закончились. Это был второй день нового года. Бригада СОС, наконец-то, вернулась домой из своей зимней поездки в горы.
— Фу-ух, вот мы и дома!
Харухи поприветствовала наш городок и, прищурив один глаз, повернулась лицом к заходящему солнцу.
— Наконец-то можно расслабиться. Конечно, особняк в горах был не так уж плох, но родной воздух всегда лучше, даже если он немного застоявшийся.
Дворецкому Аракаве, горничной Мори и братьям Тамару оказалось с нами не по пути, и мы давно с ними распрощались. Таким образом, единственными, кто дожидался багажа на городском вокзале, были неутомимые и чрезвычайно бодрые Харухи и Цуруя-сан; Асахина-сан, к которой, безо всякого желания отлепляться, прилипла моя сестра; вечно невозмутимая Нагато; обессиленный, но по-прежнему улыбающийся Коидзуми; и жутко вымотанный я с грузом в виде Сямисена. Ну, думаю, и этого и вполне достаточно.
— На сегодня все свободны!
По Харухи было видно, что она неплохо повеселилась.
— Сегодня можете отдохнуть, а завтра пойдем в новогодний обход храмов и святынь. Встречаемся здесь в девять. Кстати, Цуруя-сан, у тебя есть какие-нибудь планы?
Перевел tolerantfire
Отредактировал Martin
3 страница
Я завидую тем людям, у которых остаются силы строить планы на следующий же день после возвращения из поездки. Проблема в том, что мое обычное человеческое тело не имеет вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность не уступает Харухиной, ответила:
— Извини, я завтра улетаю в Швейцарию. С меня сувениры! А сейчас, пожалуйста, возьмите эти монетки и потратьте их на что-нибудь хорошее!
Она выгребла из кошелька горстку мелочи и отдала Асахине-сан.
— Дарю! — сказала она и вручила вторую горсть моей сестре. — Увидимся в следующем семестре!
Уходя с привокзальной площади, Цуруя-сан улыбалась и махала нам рукой. Она выглядела радостной и хорошо отдохнувшей. Хотел бы я знать, как её такой воспитали, потом как-нибудь попрошу её родителей поделиться опытом.
Харухи тоже улыбалась и махала Цуруе-сан, пока та не скрылась из виду, а затем сказала:
— Ну что ж, пора и нам домой. Будьте внимательнее при переходе через дорогу. Считайте, что вы все еще в зимней поездке, пока не придёте домой.
Мы с Коидзуми настолько устали, что если бы по пути домой произошло что-то непредвиденное, мы просто физически не смогли бы с этим не справиться. Хотя я не думаю, что что-то подобное может случиться по дороге домой с вокзала.
Я посмотрел на Нагато. Её странное поведение в том загадочном горном особняке исчезло; она вернулась в свое безэмоциональное, совершенно непроницаемое состояние. Как только я это подумал, наши глаза встретились. Возможно, мне и показалось, что Нагато слегка кивнула головой, но не думаю, что я ошибся.
Затем я взглянул на Асахину-сан. Всю поездку она была спокойной и безмятежной, но на середине нашего путешествия её беззаботность сменилась лёгким беспокойством, и, если подумать, оно и к лучшему. Теперь наступает её очередь действовать. Я смотрел на неё взглядом, полным обожания, но, к сожалению, она не замечала этого и продолжала болтать с моей сестрой, как будто они были одногодками.
— Ладно, Увидимся завтра! Не опаздывать! И не забудьте взять денег, у храма будет миллион лотков со всякой всячиной.
Я взял сестрёнку за руку, другой рукой схватил клетку с Сямисэном, попрощался с Харухи и Асахиной-сан и сел в автобус.
— Микуру-тян, пока!
Перевел Badesar
Отредактировал Martin
4 страница
Пока я тащил сопротивляющуюся сестру к сиденью, Асахина-сан снова и снова оборачивалась и махала нам рукой. Прости, мне не очень хочется отвечать тем же. Вот если бы это были Харухи или Коидзуми, прощался бы во весь голос.
Через некоторое время я отделался от сестрёнки с Сямисеном, отвезя их домой, и позвонил двум членам нашей бригады, с которыми ещё недавно стоял на вокзале.
Зачем?
Все потому, что я хотел как можно скорее закончить то незаконченное дело, что уже давно не даёт покоя моей совести. Мне очень неудобно, что я никак не приступал к нему из-за своей лени, и поэтому я хочу преподать себе, тому ленивому «мне» из прошлого, урок. Нам следовало бы сделать это ещё до нашей поездки. Во время пребывания в загадочном горном особняке мы не сделали этого, потому что Нагато и Коидзуми не были уверены, что они смогут избежать опасного поворота событий. Но никто не может гарантировать, что нечто подобное не случится снова. Я даже думаю, что это должно было произойти. Из-за этой проблемы мне пришлось отложить в сторону то удовольствие, которое я получил в горном особняке, и эта радостная атмосфера исчезла, как только все члены бригады разъехались по домам. У меня было достаточно времени, чтобы принять решение, пока мы играли в фукувараи и сугороку (тут надо либо подыскать русские аналоги, либо сделать сноску) в доме Цуруи-сан. (этот абзац по-прежнему требует серьёзной доработки, да. Я не уверен в соответствии по смыслу нескольких предложений в середине. — прим. ред.)
Я должен это сделать. Я обязан вернуться в то время с Нагато и Асахиной-сан.
Да, в восемнадцатое декабря…
Усталость — не повод, чтобы попусту тратить время. Сперва я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что расстались, она была слегка удивлена.
— Что-то случилось, Кён-кун?
— Я хочу отправиться с тобой в одно место. Желательно сегодня.
— А-а?.. Куда?
— В восемнадцатое декабря прошлого года.
Она была удивлена и озадачена одновременно.
— А? М-м… Что ты имеешь в виду?..
— Пожалуйста, перенеси нас с Нагато назад во времени, на две недели, если быть точным. Мы втроём должны отправиться в прошлое.
— В прошлое?.. Но я не могу делать такое по своему усмотрению. Это не так просто, нужно получить разрешение от большого количества людей.
Отредактировал Martin
5 страница
Я был уверен, что получить разрешение не составит труда. У меня в голове пронеслась дикая фантазия: Асахина-сан-старшая, подмигивающая и посылающая мне воздушный поцелуй.
— Асахина-сан, свяжись, пожалуйста, со своим начальством или кем-нибудь вроде них. Скажи им, что я хочу вернуться вместе с тобой и Нагато в ранее утро восемнадцатого декабря.
Наверно из-за того, что я говорил чересчур уверенно, редкие вздохи Асахины-сан, доносящиеся с того конца провода, стихли.
— Подожди минутку.
Конечно, я подожду. Меня всегда очень интересовало, как Асахина-сан связывается с будущим, но всё, что я услышал, это только её тихое дыхание. Эта фоновая музыка продолжалась не более десяти секунд и быстро прервалась растерянным голосом:
— Поверить не могу…
— Разрешили. Но почему?.. Так просто…
«Все потому, что будущее в моих руках», — подумал я, но вслух не сказал — у меня сейчас нет настроения для долгих телефонных разговоров.
— Встретимся дома у Нагато. Тебе хватит полчаса?
— Ах… Подожди. Дай мне час. Я хочу ещё раз всё проверить. Да, только давай лучше не в квартире Нагато-сан, а в холле…
Я охотно согласился и повесил трубку. Когда мысли о милом испуганном лице Асахины-сан покинули меня, я взял себя в руки и натянул серьёзную мину. Скоро я отправлюсь прошлое, и мне совсем не до смеха. [Уж этот парень поймет меня как никто другой.]
Есть и ещё один человек, который, впрочем, и так знает, что я задумал. Но убедиться всё-таки не помешает. Я снова взял телефон.
Час спустя…
Пришел я рано. Меня переполняло счастье, и поэтому я мчался сломя голову. За время ожидания у входа в элитный жилой комплекс я успел продрогнуть до костей. И вот, через четверть часа, ко мне подбежала та, что всегда наполняет моё сердце радостью. Похоже, у нее совсем не было ни времени переодеться, ни возможности об этом вспомнить. Она была всё ещё в той же одежде, в которой возвращалась с поездки. Как и я, впрочем.
— Кён-кун.
Асахина-сан глядела на меня озадаченно.
Перевел Lexs, коррект Badesar
Отредактировал Martin
6 страница
-До сих пор понять не могу, почему твоя просьба так быстро получила разрешение? Более того, мое начальство приказало взять с собой Нагато, нас должно быть трое, а когда я спросила зачем, мне ответили что это секретная информация. Еще...сказали, что я должна следовать твоим указаниям, но почему?
-Я все объясню когда поднимемся к Нагато.
Сказал я, затем набрал номер квартиры в селекторе и нажал вызов. Ответ поступил немедленно.
-......
-Это я.
-Входи.
Дверь открылась и я вошел. Ах, да, Асахина-сан, она все еще толком не понимает что происходит. После того как я ей помахал, она вроде бы опомнилась и поспешила ко мне. Каждый раз, когда мы сюда приходим, она жутко боится. Сейчас это практически вошло у нее в привычку. В лифте она размышляла над тем что я сказал. На ее лице было волнение и озадаченность.
Даже после того как Нагато открыла дверь и предложила нам пройти внутрь, выражение лица Асахины-сан не изменилось. Казалось будто у Нагато не только было свободное время, но что она уже успела ко всему подготовится. Не смотря на то, что она была у себя дома, она уже переоделась в знакомую школьную форму. Я думаю, в этой одежде она больше всех у меня утешает. И это не потому, что в тайне школьная форма является моим фетишем. Просто, только она может полностью может понять чувство спокойствия в моем сердце.
Последний раз, когда я видел девочку с короткими волосам в школьной форме, она держала в руке нож, а я терял сознание.
Если бы Нагато носила что-то другое, мне, наверное, было бы не по себе. Конечно, я бы все равно узнал ее, но эта форма уже практически стала отличительным знаком Нагато.
-......
Не говоря ни слова, Нагато указала в сторону комнаты и предложила нам присесть. Затем она ушла на кухню приготовить чай.
Я воспользовался этим временем, что бы объяснить Асахине-сан общую суть происходящего. -Поверить не могу......
Пробормотала Асахина-сан выпучив глаза.
-Что было изменено, как такое может быть, я ничего не заметила......
Перевел Soulmate
Редактирует Martin
7 страница
Это не удивительно. Не важно как, я смотрю на это, у меня одного остались четкие воспоминания о тех трех днях. Тот я ничего бы не смог сделать, если бы не подсказки Нагато и её удивительная способность действовать.
-Вселенское временное пространство меняется и непосредственно вмешивается в будущее… такие вещи случались в похожее время.
Голос Асахины-сан дрожал, ее взгляд гулял где-то далеко. На столе стояли три чашки чая, который только что приготовила Нагато. Я продолжал объяснять Асахине в чем дело, как вдруг Юки прервала меня одним словом.
-Правильно.
Асахина-сан оцепенела, её чай остался не тронут, он, наверное, уже остыл.
-…
Нагато с неизменным выражением лица смотрела на Асахину-сан, иногда ее взгляд переходил на меня, после опять возвращался к Микуру.
Думаю, я знаю, что хочет сказать Нагато. Я уже рассказал Асахине, что причиной, произошедшего в восемнадцатое декабря, была Юки. Это было удачей, что Emergency Escape Program запустилась, и я вернулся на Танабату на четыре года назад. Но потом меня попыталась убить Асакура Рёка, к счастью, ей не удалось. После ранения, перед тем как потерять сознание, я видел себя, Асахину-сан и Нагато, по-видимому, пришедших из будущего, возвращающих мир в первозданное состояние. Но после всего сказанного, Микуру видимо все еще не понимает что, черт возьми, происходит, и поэтому Нагато хочет добавить свои замечания.
Учитывая, что это была не вся информация. На том звездном фестивале также была Асахина-сан-старшая, которая нас ждала. Я еще не рассказал ей об этом, так как не знаю, будет ли это хорошо или плохо. Больше настоящая Микуру ничего не знает. Другими словами, Асахина-сан старшая что-то скрывает от неё.
Микуру является неким связующим звеном с будущим. Если бы это было необходимо, то кто-нибудь, пусть даже не Асахина-сан-старшая, может быть её начальник или кто-нибудь еще более главный, рассказал бы ей все. Эй, я не знаю, как путешественники во времени общаются между собой.
Но главным образом я могу рассказать, что произошло. - Когда я спросила, что в результате получиться, мне ответили, что это закрытая информация, - таковы были её слова.
Асахина-сан, наверное, знает не все потому, что никто ей ничего не говорит.
Я не знаю причин этому, но если я думаю об этом, мне кажется это правильным. Как путешественник во времени, она пример неподготовленности – так я думал об этом раньше. Бесконечный август, загадочный особняк… и если бы Асахина-сан была бы предупреждена из будущего перед всеми этими событиями, то их бы можно было избежать, но этого не произошло. Почему?
перевел Lexs, коррект Badesar
8 страница
Ага. Понятно.
Если Асахина-сан-старшая ничегошеньки не знает, это было бы слишком странно, потому что она - нынешняя Асахина-сан - в прошлом всё это уже делала. А значит, если миновать все события и приключения, её будущее может измениться. Поэтому от нас требуется, чтобы мы, во что бы то ни стало, через это прошли.
Вот и вся моя теория, и результат её такой, что все мы попросту окажемся не в состоянии что-либо изменить, как и Нагато.
Правда, исходя из этого, Асахина-сан выходит крайне несчастной. Всякий раз, когда что-нибудь случается, она то и дело пугается до смерти. Число раз, когда она была шокирована, должно превосходить число тех, когда я, человек из этого времени, оказывался в оцепенении. Кроме того, её причины для визита в настоящее выглядят весьма подозрительными. Если это было только для наблюдения за Харухи, всю работу можно было бы доверить скрытой камере.
Должна же быть истинная причина. Которую сама Асахина-сан не знает. Но та, что немного осведомлена в будущем, видимо должна знать...*
Погруженный в раздумья, я услышал холодный, хрустящий* голос. (By badesar - XD я тоже хочу себе такой голос)
- Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня.
Раз это Нагато, я могу сделать практически всё, что бы она ни попросила.
- Пожалуйста, не говори ничего той мне, к которой мы отправляемся.*
То есть, совсем ничего? "Эм" и "Ах" тоже считаются?
- Если это возможно.
На этот раз обычно ничего не выражающие глаза Нагато отображали её мысли. Её чёрные зрачки показывали, что это было действительно страстное желание. Для меня отвергнуть эту просьбу, было сродни попытке схватить луну в озере.
- Я понял. Раз ты ставишь вопрос таким образом, я что-нибудь придумаю.
Её голова с неизменно короткими волосами кивнула, легонько.
Нагато, чьи инструкции имели обыкновение стирать границы времени и пространства, а так же Асахина-сан, которая была преданным исполнителем, сформировали эту команду пришельцев и путешественников во времени. Как бы ни было велико Агентство Коидзуми, у него нет ни шанса на победу. За исключением варианта - я не особо уверен, - собираются ли они вообще сражаться.
Я с Нагато и Асахиной-сан направились ко входу, чтобы обуться. В этом стеснённом пространстве нам приходилось тесниться и прижимать друг друга. В прошлом месяце, когда я сопровождал Асахину-сан-старшую я совсем забыл про свои ботинки.
Перевёл Doki-Doki
9 страница
В моей памяти всплыли те воспоминания. Её туфли лежали в том же месте, где мы их и оставили четыре года назад, видимо, Нагато присматривала за ними. Так как я не могу вернуть их этой Асахине-сан, думаю, сделаю вид что не замечаю их.
-Мм, восемнадцатое декабря... в какое время?
Ответ Нагато оказался точным до секунд. Асахина-сан кивнула головой.
-Мы отправляемся сейчас. Кён, закрой глаза.
И — —
Мы отправились. Меня накрыло уже хорошо знакомое чувство головокружения, вызывающее тошноту. Даже не смотря на то что мои глаза были закрыты, я ощущал как что-то сверкает. Как будто ты уставился на небо и поднимаешься, с этим неприятным чувством быстрого восхождения и невозможностью понять, где низ, а где верх. Такое ощущение как будто ты едешь десятый круг на вышедший из под контроля американских горках, не можешь сосредоточиться и чувствуешь себя ужасно - я был на пределе.
Наконец-то мои ноги встали на землю. Было приятно вновь почувствовать силу притяжения.
- Мы здесь.
Спокойно сказала Нагато.
Я с осторожностью открыл свои глаза и был поражен, потому что увидел себя же, стоящего напротив школьных ворот.
Я быстро попытался вспомнить, что случилось до этого. На Танабату четыре года назад, я попал в прошлое по указанию Нагато, все ещё находившейся в режиме ожидания. Вернувшись в восемнадцатое декабря, я пристально смотрел за Нагато из другого мира, шедшую по освещенной улице......
......и мы попали в середину всего этого.
Тот "Я", после преобразования мира, говорил о чем том с Нагато в очках. Я даже могу видеть тень, отбрасываемую от одетой в мой пиджак Асахины-сан. Это не совсем хорошо, потому что не важно, как ты смотришь на них, отсюда слишком близко. (Это не совсем хорошо, потому что, как ни посмотри, мы слишком близко.)
- Не беспокойтесь.
Монотонно сказала наша Нагато.
- Они не могут нас заметить. Я создала звуконепроницаемый барьер.
Перевод Lexs, коррект Tolerantfire и капельку Badesar
10 страница
Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь прозрачные, невидимые люди. Это не требует объяснения от Нагато, потому что она здесь с нами. Жалко.
Микуру не могла сдерживаться.
- Эм...... кто эта такая? Что здесь делает эта взрослая женщина?
Отсюда видно лишь их силуэты. Как и ожидалось, Асахина-сан кое-чего не понимала. Если бы она только могла представить, что здесь начинается её будущее, она бы лишилась сил. Так или иначе, пока я думал, сказать ли ей об этом, произошло нечто, что развеяло мои раздумья, словно пыль обрывом ветра. И хотя я знал, что нас ждет, по моей коже побежали мурашки.
Неожиданно из тени вышла еще одна личность. Она тихо прошла мимо нас, и к тому времени когда я понял, что это была Асакура Рёка, она уже мчалась, нет, атаковала "нас". У неё за талией был нож, когда она набросилась на нас с враждебным видом.
Асахина-сан-старшая закричала, но было уже поздно, тот "Я" был ранен, и я как будто тоже почувствовал это. Воспоминания остаются.
- Ох.
Было действительно больно. Я не заметил этого тогда, но когда Асакура размахивает своим ножом, она очень отвратительна. Полная жаждой крови, она воткнула нож в "мое" тело без колебаний. К счастью, Асакуру Рёку могут признать виновной только в покушении на убийство.
"Я" упал.
-Эх...... Ох! Кён!
Асахина-сан тоже завопила и было побежала ко "мне", - Ах......! - но сразу же столкнулась с невидимым барьером, и остановилась, глядя на неудачу. Я думаю, она забыла, что я стоял за её спиной в этот момент. Её глаза смотрели только на "меня", но я не знаю радоваться мне или ревновать.
- Нагато!
Посмотрев на Асахину, Нагато резко кивнула головой.
- Барьер исчез...... It ends now (может сейчас этому прийдет конец? -Lexs, "всё уже закончилось" - толерант)(а давайте – «готово» - badesar).
Асахина-сан побежала, Нагато тоже начала действовать. Быстрее чем ураган она схватила нож Рёко. Раздался пронзительный крик Асакуры, полный ненависти и страха. Я тоже подбежал к себе. Ох, ну и дела, "Я" выгляжу просто ужасно.
Асахина-сан рыдала, держа "меня" в своих руках. Я по-настоящему счастлив, когда она заботится обо мне. Но если мы будем медлить, я могу умереть.
11 страница коррректирует badesar
Она плакала, не замечая никого вокруг, как будто ранили её, а не меня. Я правда хочу поблагодарить её.
Асахина-сан-старшая обратила свой печальный взгляд на меня.
- Ты здесь.
But I'm a bit late, not as in time late, but mood-wise. 少し遅れてしまいましたが。時間的にではなく、俺の気分的に。
-…Эй…
Голос Нагато, который я помнил в глубине своих воспоминаний, вдруг заставил моё сердце биться быстрее. Юки сидела с тревожным лицом, очки с которого упали на землю. Взгляд её темных глаз, устремленный на лежащего «меня», вдруг обратился к Асакуре, затем Нагато посмотрела на девочку, одетую в такую же школьную форму, как и она, а потом на меня.
-По… чему…
Я дал обещание моей Юки. Так что я не мог говорить с другой, только что закончившей изменения мира Нагато. Это единственное, чего я сейчас должен придерживаться.
Подняв оружие, которое сделала Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышеного тогда "мной", что я помнил. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока большинство моих слов совпадают. Тот «Я» полностью сомкнул свои уже почти закрытые глаза. Сцена с обмороком была захватывающая, казалось, будто "я" умираю. Но если никто не остановит кровь, то я действительно умру.
Теперь всё в наших руках. Я даже не знаю, что будет дальше.
Первым, что я увидел, была моя Нагато, останавливающая Асакуру.
-…
Нож, который схватила Юки, обратился в пыль. Асакура хотела убежать, но не даже могла сдвинуться с места, как-будто её ноги приросли к земле. Нагато что-то очень быстро заговорила.
-Почему? Ты…
Тело Аскакуры засияло.
- Не тот ли это мир, который ты хотела… Сегодня тоже… Почему…
Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего распалась так же как ее нож, на крошечные частицы. В тот же момент...
Ах?…
перевел – Lexs, коррект – толерант
12 страница корректирует badesar
надеюсь хоть куски инглиша можно?
Асахина-сан-младшая упала рядом с «моим» телом. Она закрыла глаза и слегка приоткрыла рот так, как будто она спала.
Рука Асахины-сан-старшей нежно погладила dead-tired senpai's (какаю-то там, не один из словарей не нашел ничего токаого) шею Асахины-сан младшей. (Асахина-сан (старшая)нежно погладила шею уставшей до смерти старшеклассницы)
-Я усыпила ее.
Асахина-сан-старшая медленно погладила волосы своей младшей версии.
-Я не могу позволить её узнать, что была здесь. Я должна была так поступить.
Cпящая на "моей" руке, как на подушке, Асахина-сан казалась крайне милой.
-Не говори ей обо мне.
Спящее лицо Асахины –сан было копией ее лица на Танабате четыре годы назад, спящей на скамье в парке, причина сна Микуру была тоже та же самая: Асахина-сан-старшая не хотела, что бы Асахина-сан-малдшая увидела ее.(знаю что здась довольно вольно, но если переводить дословно получиться слишком уж нечтиаемо (по моему)). The back is fine, but if she walks closer, Asahina-san is not allowed to see Asahina-san (Big). [Вдали - это хорошо, но если она подойдёт ближе, то всё равно Асахина-сан младшая не сможет увидеть Асахину-сан-старшую. - Hiamiye]
Я пристально посомтрел на бессознательную Асахину-сан и «меня».
-…
Моя Нагато встала на колени и склонилась на до «мной», положила руку на «мой» живот (может «мою» рану) разрезанный колотой раной.
Хорошо, что она это делает. Во всяком случае кровь остановилась, я «мое» лицо стало похоже на лицо нормального человека. Она была тем кто меня вылечил.
Нагато встала и отерла кровь со своих пальцев, вытянула руки наружу (?) и произнесла:
-Одолжи это мне. (одолжи? По моему Нагато так не скажет, по моему лучше здесь дай это мне или еще что нибудь в этом роде).
Я ничего не мог сказать (ответить) и просто дал ей пистоле. Я не держал его долго и рад вернуть пистолет. Я думал, что, если что-нибудь случиться смогу использовать его (?) по правде сказть не уверен If anything happens, this can be used as a threat I suppose) Но это не имело никого значения. Я не буду стрелять в какую-нибудь Нагато из него.
-Предоставь это мне.
Я ничего не ответил, просто отдал ей пистолет. Я не долго держал его и был рад вернуть пистолет. Если что-нибудь случится, я полагал, что это могло быть использовано в качестве угрозы. Но это не имело значения, так как я не собирался стрелять в любую (какую-нибудь - слишком неуважительно, хотя и любую не лучше...) Нагато. - Hiamyie]
(gun- wielding) Пистолет-манипулятор(?)wielding Nagato points the gun at the Нагато в очках седела на земле who had been timid all along. Она бестрасно…. She nonchalantly cocks and fires it. (что то все напонятно стало)
[Нагато с пистолетом прицелилась в робкую Нагато в очках, сидящую вдоль дороги. Она небрежно что-то сделала(на самом деле там что-то про петухов, хотя другого перевода слова cocks найти не могу!) и выстрелила. - Hiamiye]
Нагато (в очках) начала светиться. Ее осанка была такой же прямой(палокообразной(?)) как у Нагато к которой я привык. Она была непохоже на себя когда она давал мне заявление (в сымылсе приглошение в литературный кружок?) или когда она кричала, неуклюже держала меня за рукав, непохоже на ту себя когда она робко улыбалась.
Так же она проверяла меня когда Нагато брала свои очки и пристально глядела на меня, смотрела своим холодным взглядом на другую себя и сказала.
-Запрашиваю синхронизацию.
перевел - Lexs. коррекция жирным - толерант.
13 страница
Две Нагато смотрели друг на друга. Учитывая этот, я уже видел «себя» несколько раз, и обе Асахины-сан часто оказывались рядом друг с другом. Однако, впервые я вижу двух Юки одновременно. Мне сделалось не по себе. Это было впечатляющее зрелище.
— Запрашиваю синхронизацию.
Повторила Нагато, в которую стреляли. Ответ стрелявшей Нагато последовал немедленно.
— Отклоняю.
Даже мне это показалось неправильным — оставить Нагато, державшую очки, одну. Кажется, её брови шевельнулись.
— Почему?
— Потому что я не хочу.
Меня накрыло изумления (или "я был поражен", а то меня накрыло от иумления... не звучит как-то Lexs). Разве Нагато когда-нибудь изъяснялась так понятно? Это ведь была никакая не отговорка, а откровенный ответ, доказывающий, что Нагато может чувствовать. Может, вне всяких сомнений.
«…»
Другая Нагато, похоже, совсем запуталась и замолчала.
«…»
Она была так же молчалива, как ночной ветер, трепавший сейчас её волосы.
— Верни этому миру прежний вид. — сказал я ровным тоном Нагато из прошлого.
— Поняла.
«Другая» Нагато кивнула произнесла(тафтольгия же, лучше чередовать Lexs) дрожащим, понятным лишь мне голосом,
— Я не могу установить контакт с Объединением организованных информационных сущностей.
— Его здесь нет.
перевел tolerantfire отредактировал Lexs ну самую малость...
14 страница переводит Lexs
Моя Нагато слабо произнесла:
-Я соединила это пространство и с моим(или норамльным) времнем, дай мне секунду на регулирование.
-Согласую, - сказала Нагато из прошлого.
-После трансформации, - сказала моя Нагато, - ты можешь двигаться согласно твоим желаниям.
Та Нагато повернулась, что бы посмотреть на меня, (так же как всегда) ее голова была наклонена. Unperceivable data appears in that expression and gaze, но я мог это прочесть, no one is more clear than I as to what Nagato wants to say. [Невоспринимаемые факты отображены в этом выражении и взгляде, но я могу их читать, и никто лучше меня не поймёт, что хочет сказать Нагато. - Hiamiye]
Эта Нагато и та Нагато. Та Нагато появиться в госпитале в ту ночь.
Я понимаю почему Нагато из будущего отклонила синхронизацию. Она не хотела, что бы та «она» говорила ей, что она должна делать.
Почему? – почему, спрашиваю, почему, есть кое, что, что не должно быть увиденным.
Спасибо тебе. – в это время я слышал как Нагато ответила. -Кён-кун?
Осторожно произнесла Асахина-са, тихо встав рядом со мной.
-Этот ребенок… ты можешь опекать ее?
Она начал поднимать отяжелевший взгляд (отяжелевший-веки). I Immediately went to help, and, following her directions, piggy - backed the slender Asahina-san Like before. Ее тихий и теплый вечер из моих воспоминаний. [Тяжело глядя, она начала поднимать частично спящую Асахину-сан-младшую. Я немедля принялся ей помогать, и, следуя её инструкциям, взял Асахину-сан-младшую на спину, кстати она стала стройней. Она всё такая же мягкая и тёплая, как в моих воспоминаниях. -Hiamiye]
-Произошло масштабное врямятресение, - сказала Асахина-сан-старшая с прижав руки к своему лицу с обеспокоенным выражением лица.
-Сравни вместе с Нагато-сан сейчас (?), этот вечер крайне запутанный и важный(?). открой глаза вечер, которого тебе не хватало , would be extremely hard. [-По сравнению с тем разом (времятрясением Нагато), этот был намного осложнённым и значительным (масштабным). Если вы захотите открыть глаза, то станет намного труднее (как-то так). -Hiamiye]
С тех пор как ты говорил это, конечно я верю тебе, но какая разница что это делает? Первое имения было только началом процесса. Необходимо вернуть время обратно, в его первоначальный ход. Думаю через секунду все воркуг просенться.["Если ты так говоришь, я тебе, конечно, верю, но в чём разница?" - Martin. Первое изменение - это только начало процесса. В этот раз, нам необходимо вернуть время в исходное положение(поток). Задумайтесь(ся) на секунду, где вы(ты) проснёшься. - Hiamiye]
переводит Lexs