Difference between revisions of "Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume5 Story1 Part1"
m (New page: <noinclude>__NOEDITSECTION__===История 1: Гостиница “Очаровательные Феи” (часть 1)===</noinclude><includeonly>====часть 1====</includeonly> ...) |
m |
||
Line 102: | Line 102: | ||
Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла: “Кажется, поездку домой придется отложить”. |
Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла: “Кажется, поездку домой придется отложить”. |
||
+ | |||
+ | <br> |
||
+ | <br> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Как это ‘отложить’? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.</p> |
||
+ | |||
+ | Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова. |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.</p> |
||
+ | |||
+ | Луиза уселась на кровать и заговорила: “После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?” |
||
+ | |||
+ | Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию. |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Мне очень жаль её... Но кажется, ей не дадут вечно прятаться в раковине.</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Что ты имеешь ввиду?</p> |
||
+ | |||
+ | Луиза пересказала ему текст письма. |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные бояться такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Поддерживать порядок это просто здорово, но что она хочет от тебя?</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ха, шпионить!</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Шпионить?</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Так в моем мире называют эту работу.</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...</p> |
||
+ | |||
+ | Луиза выглядела не довольной. |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— О чём ты?</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Ну... разве это не бессмысленная работа?</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Нет, это важно. Мой дедушка говорит, что Япония проиграла войну, потому что пренебрегала разведкой.</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— А?</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Да ничего, сейчас это не имеет значения...</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— В письме говориться, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Понятно.</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Вот почему я пересматриваю свой багаж. Мне нельзя брать с собой много вещей.</p> |
||
+ | |||
+ | Луиза указала на свой багаж, который значительно полегчал. |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Значит, я должен работать даже на летних каникулах... — печально пробормотал Сайто.</p> |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Хватит скулить! Собирайся, мы уезжаем прямо сейчас!</p> |
||
+ | |||
+ | После этого они оба отправились в Тристанию. Но согласно их новому статусу, они не могли поехать в карете, а лошади принадлежали Академии Волшебства. В итоге, им пришлось отправиться в город пешком. |
||
+ | |||
+ | Сайто и Луиза шли по дороге под палящими лучами солнца. До города было два дня пути. |
||
+ | |||
+ | Укоризненно глядя на солнце, Сайто прошептал: “Черт... Я мог бы сейчас наслаждаться прохладной водой в доме Сиесты...” |
||
+ | |||
+ | <p style="text-indent: 12px">— Не жалуйся! И топай быстрее! — сердито прикрикнула Луиза на своего подручного, который тащил весь багаж.</p> |
||
+ | |||
+ | <br> |
||
+ | <br> |
Revision as of 20:40, 25 October 2010
История 1: Гостиница “Очаровательные Феи” (часть 1)
— Всё верно, завтра начинаются летние каникулы, — сказала Луиза глядя сверху вниз на своего подручного.
— Ага.
Сайто лежал на земле, и как всегда, несвоевременно поддакивал своей хозяйке.
— Так как насчёт, отпустить меня на недельку?
Здесь, на площади Австри... голова Сайто, как обычно, была придавлена ногой Луизы к земле. И он снова повторил просьбу, из-за которой оказался в таком положении.
— Понимаешь... Сиеста собирается съездить в Тарб. Что если я ненадолго отлучусь, а потом вернусь к тебе? Разве тебе не хочется побыть наедине с семьёй?
Но, судя по искаженному ревностью лицу, предложение снова было отклонено.
С площади были видны главные ворота, около которых толпились студенты. Они считали дни, оставшиеся до этого момента, и теперь рассаживаются в присланные из дома кареты. Ученики возвращаются в родные поместья под опеку своих родителей, являющихся знатью Тристейна. Ну а в Академии Волшебства начинаются летние каникулы, длиной в два с половиной месяца.
— З-знаете, мисс Вальер, я думаю Сайто, как и все, заслужил отдых, — сказала взволнованная Сиеста, издевающейся над Сайто Луизе.
Готовясь к возвращению домой, Сиеста была одета в тёмно-зеленую рубашку и коричневую юбку, вместо обычной униформы горничной.
Луиза бросила на неё пронзительный взгляд. Но... Сиеста была уже не та. Дух влюбленной девушки окреп, и она с вызовом посмотрела в ответ.
— Ему необходим отдых! Вы всегда используете его, как вам заблагорассудится... это просто ужасно!
— Этот недоумок в порядке. Ведь он мой подручный.
Но Сиеста почувствовала за этим ответом что-то еще.
— Подручный? А это точно единственная причина...? — спросила Сиеста.
Её глаза заблестели, словно она расставляла силки на кролика. Влюбленные девушки очень хорошо чувствуют своих конкуренток.
— А? Что это значит?
— Да так, ничего... — отстранённо пробормотала Сиеста.
— Говори!
— В последнее время вы как-то странно смотрите на Сайто. Вот что я думаю, — сказала Сиеста, глядя куда-то в сторону.
Луиза буравила её взглядом.
— Да что это со мной, даже эта девица высмеивает меня. Это всё его вина, из-за того, что Сайто вытворяет всякие странные вещи, даже простолюдины из академии стали наглеть. До Луизы и раньше доходили слухи, но то, что творилось сейчас. Власть королевы, власть дворян. Да плевать... но мой авторитет!
Луизу трясло.
Сиеста посмотрела на солнце и выдохнула: “Фу-у-ух”. После чего расстегнула пуговку на рубашке и носовым платком вытерла пот.
— Как же летом жарко...
Словно цветок, выросший в дикой природе, Сиеста излучала здоровую сексуальность.
Удивительно, ложбинка открытой груди так и бросалась в глаза. “Ха...” — выдохнула Луиза и посмотрела на лицо Сайто. Подручный, прижатый её ногой, отчаянно косил глаза на расстегнутую рубашку Сиесты. Это взбесило Луизу, но она сдержалась.
— Проклятье, я проигрываю! Но я же дворянка. Даже если я промолчу, благородство будет литься из всех щелей моей рубашки.
“Фу-у-у, жарко,” — сказала Луиза и расстегнула пуговку на блузке. Затем она вытерла пот носовым платком. Но... там и без этого гулял ветер.
Как оказалось, Сайто предпочитал горы равнинам, и поэтому его взгляд не двинулся с места.
Увидев результат боя, Сиеста выпустила на волю душивший её смех, заставив Луизу скрежетать зубами.
— Что! Да как ты смеешь хихикать!
— Я? Я не смеялась... я не посмела бы смеяться над дворянкой... — сказала Сиеста, пытаясь успокоить разъяренную Луизу.
Затем она отвернулась в сторону и пробормотала: “Дворянка с телом ребенка... бывает же...”
— Кха, — поперхнулась Луиза.
— Что ты сказала?! Эй!
— ...Кто знает... ничего. Во всяком случае, здесь жарко. Очень жарко.
Луиза дрожала от гнева.
— Эй, хозяйка, — позвал её Сайто.
— Чего ещё?
— Так можно мне поехать в Тарб?
Луиза печально вздохнула и начала пинать Сайто изо всей силы. “Сколько ещё раз ты будешь просить?” “Успокойтесь, мисс Вальер. Пожалуйста, успокойтесь”, — запричитала Сиеста и схватила её за плечи. Ситуация готова была перерасти в обычную свалку, но...
…откуда ни возьмись, хлопая крыльями, появилась Сова.
— А?
Она приземлилась на плечо Луизы и стукнула её крылом по голове.
— Да что с этой птицей?
Во рту сова держала письмо. Луиза взяла его в руки и посмотрела на печать, её лицо мгновенно стало серьезным.
— Откуда эта сова?
Сиеста попыталась украдкой заглянуть в письмо.
Увидев, как изменилось лицо Луизы, Сайто спросил: “Что случилось?”
Прочитав сообщение, записанное на единственном листе бумаги, Луиза задумчиво произнесла: “Кажется, поездку домой придется отложить”.
— Как это ‘отложить’? Сиеста в кои-то веки пригласила меня... знаешь, я очень-очень разочарован, — сказал Сайто, видя как Луиза возвращается к себе в комнату и начинает распаковывать багаж, собранный в дорогу.
Она показала Сайто письмо, которое только что принесла сова.
— Ты же знаешь, я не умею читать на этом языке.
Луиза уселась на кровать и заговорила: “После того инцидента... Ты же знаешь, что принцесса впала в депрессию?”
Сайто кивнул. Её умерший возлюбленный... был воскрешён врагом и пытался похитить Генриетту. Естественно, что она впала в депрессию.
— Мне очень жаль её... Но кажется, ей не дадут вечно прятаться в раковине.
— Что ты имеешь ввиду?
Луиза пересказала ему текст письма.
— Альбион не сможет провести вторжение, пока не восстановит свой флот, поэтому они решили бороться другим способом. Кабинет министров во главе с Мазарини считают, что враги попытаются коварно атаковать изнутри, разжигая восстания и беспорядки по всему городу. Поскольку Генриетта и её придворные бояться такого поворота событий, они хотят укрепить и поддержать общественный порядок...
— Поддерживать порядок это просто здорово, но что она хочет от тебя?
— Секретная миссия по сбору информации. Делается ли что-то незаконное? Какие слухи распространяют простолюдины?
— Ха, шпионить!
— Шпионить?
— Так в моем мире называют эту работу.
— Гм... В любом случае, это простой шпионаж...
Луиза выглядела не довольной.
— О чём ты?
— Ну... разве это не бессмысленная работа?
— Нет, это важно. Мой дедушка говорит, что Япония проиграла войну, потому что пренебрегала разведкой.
— А?
— Да ничего, сейчас это не имеет значения...
— В письме говориться, что мы должны инкогнито поселиться в гостинице и устроиться продавцами цветов. Так мы будем собирать слухи, распространяющиеся среди простолюдинов. А еще тут приложен вексель, по которому мы сможем получить деньги, необходимые для выполнения задания.
— Понятно.
— Вот почему я пересматриваю свой багаж. Мне нельзя брать с собой много вещей.
Луиза указала на свой багаж, который значительно полегчал.
— Значит, я должен работать даже на летних каникулах... — печально пробормотал Сайто.
— Хватит скулить! Собирайся, мы уезжаем прямо сейчас!
После этого они оба отправились в Тристанию. Но согласно их новому статусу, они не могли поехать в карете, а лошади принадлежали Академии Волшебства. В итоге, им пришлось отправиться в город пешком.
Сайто и Луиза шли по дороге под палящими лучами солнца. До города было два дня пути.
Укоризненно глядя на солнце, Сайто прошептал: “Черт... Я мог бы сейчас наслаждаться прохладной водой в доме Сиесты...”
— Не жалуйся! И топай быстрее! — сердито прикрикнула Луиза на своего подручного, который тащил весь багаж.