Difference between revisions of "Talk:Utsuro no Hako:Volume1 Epilogue"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
(recommendation)
m (forgot to login)
 
Line 4: Line 4:
   
   
After reading the change, I would like to suggest "remained intact" rather than "has stayed intact". Virtually the same meaning though. --[[Special:Contributions/65.169.45.251|65.169.45.251]] 19:22, 10 December 2010 (UTC)
+
After reading the change, I would like to suggest "remained intact" rather than "has stayed intact". Virtually the same meaning though. --[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] 20:35, 10 December 2010 (UTC)

Latest revision as of 22:35, 10 December 2010

On the sentence: "I want you to reserve me place to return to. I want you to build a place for me to be again." I believe it should be"[...] reserve me a place to return to", or "[...]to reserve my place[...]" as it seems to be lacking something, while I am unsure of what would be the best way.

-Mertius


After reading the change, I would like to suggest "remained intact" rather than "has stayed intact". Virtually the same meaning though. --Lighthalzen 20:35, 10 December 2010 (UTC)