Difference between revisions of "Talk:Suzumiya Haruhi:Volume5 Snow Mountain Syndrome"
(→what) |
|||
Line 48: | Line 48: | ||
I'm going to leave that one alone, but I'm pretty sure it doesn't make sense. --[[User:Penrobo|Penrobo]] 04:50, 26 November 2006 (PST) |
I'm going to leave that one alone, but I'm pretty sure it doesn't make sense. --[[User:Penrobo|Penrobo]] 04:50, 26 November 2006 (PST) |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ''"After belting that out, she troads! troads! troads! and heads upstairs."'' |
||
+ | |||
+ | Troads? Could the translator please clarify! clarify! clarify! |
||
+ | --[[User:Penrobo|Penrobo]] 05:56, 26 November 2006 (PST) |
Revision as of 15:56, 26 November 2006
References & Translator's Notes
Uesugi Kenshin and fear of winter
Borned Nagao Kagetora, Uesugi Kenshin (上杉謙信), the "Dragon of Echigo" engaged in bloody conflicts against Takeda Shingen (武田信玄), a rival damiyo after his conquest of Shinano province. In the fifth year of Eroku(永禄) or 1562, he and his ally, Hōjō Ujiyasu (北条氏康) managed to cut off Takeda and his ally, but Takeda was held up over a river by ice blockage, forcing him into taking a castle since he could not retreat and faced Takeda at the gate because of this debacle. A western example with even more severe repercussion would be Napoleon's terrifying losses from the Russian campaign of 1812, and how Hitler underestimated the Russian winter in 1940.
Hamlet and door?
Several lines in Hamlet said by the tragic protagonist himself does somehow echo back to the plight of the SOS Brigade.
Act III. Scene I. 124
Let the doors be shut upon him, that he may play the fool no where but in's own house. Farewell.
Act V. Scene II. 313
O villainy! Ho, let the door be locked! Treachery! Seek it out.
State of Mary Celeste when found
Mary Celeste, when found, suffered no serious damages to its superstructure. There was six months worth of supply found on board, the cargo was fully intact, the meal on the table reportedly was still hot, hatches were open, instruments were abandoned, sextant and chronometer missing, clock not functioning and soaked up some water between decks.
Haruhi and Mahjong
http://www.ofb.net/~whuang/ugcs/gp/mahjong/mahjong.html has additional resource that explains the Japanese Mahjong rules. Note that in Lone Island Syndrome, Haruhi invented her own rules as she played with her friends.
Translation issues
General Tenses
In general, Kyon speaks in past tense in his flashback leading to being trapped, and present after that.
--shiratoriryuuko 12:48, 21 November 2006 (PST)
used terms
"How can I tell such things to you ? Huhu. That's prohibited information!"
isn't it usually "classified information" ? DarkoNeko talk 13:36, 23 November 2006 (PST)
Changed, and noted. Thank you.
--shiratoriryuuko 18:21, 23 November 2006 (PST)
what
"Before the innards of the totally loose suit"
I'm going to leave that one alone, but I'm pretty sure it doesn't make sense. --Penrobo 04:50, 26 November 2006 (PST)
"After belting that out, she troads! troads! troads! and heads upstairs."
Troads? Could the translator please clarify! clarify! clarify! --Penrobo 05:56, 26 November 2006 (PST)