Difference between revisions of "Hidan no Aria:Volume7 Translator's Notes"

From Baka-Tsuki
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
 
*Lit. means that I translated it directly. If it is not present, it means that I made a few alterations for the sake of localization.
 
*Lit. means that I translated it directly. If it is not present, it means that I made a few alterations for the sake of localization.
 
*Bolded words are in Mandarin.
 
*Bolded words are in Mandarin.
  +
  +
==Chapter 1==
  +
*Reki here carries the Chinese charactes for lei ji, meaning Thunder Princess
   
 
==Chapter 2==
 
==Chapter 2==

Revision as of 05:43, 6 June 2011

Extra

  • Lit. means that I translated it directly. If it is not present, it means that I made a few alterations for the sake of localization.
  • Bolded words are in Mandarin.

Chapter 1

  • Reki here carries the Chinese charactes for lei ji, meaning Thunder Princess

Chapter 2

  • [1] The bolded-italicized words are in English in the original text.
  • [2] Lit. Young Dragon Blade