OreGairu 7 (рус) Глава 8

From Baka-Tsuki
Revision as of 21:36, 9 March 2014 by Kiyoso (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Вопреки всему, Хаяма Хаято не в силах выбрать.

Наступило утро третьего дня экскурсии.

Сегодня каждый мог разгуливать по городу, как ему заблагорассудится. Ниточки, связывавшие индивидуумов с их одноклассниками или даже группами, обрывались, и они могли весь день провести с одноклубниками. Парочки получали на взаимоприслуживание целый день. Да хоть в Осаку или Нару едьте, одним Киото никто ничего не ограничивал. Нам дана свобода передвижений, всё путём. Гулять одному? Всё путём!

Вечером эйфория повергла меня в крепкий здоровый сон.

Правда, Тоцука, вроде, пробовал меня разбудить, но из всего этого я запомнил только то, как бормотал ему: «Иди вперёд, я догоню». Ёлки, даже во сне умудрился крутую фразочку выдать.

В итоге Хаяма, Тобе и Тоцука ушли завтракать втроём, а я решил воспользоваться выдавшимися свободными минутками, чтобы хорошенько выспаться.

Вот только мне это не удалось. Не из-за того, что я пропускал завтрак, а из-за того, что сегодня мы переселяемся. Надо было упаковать вещи и поставить их в фойе, чтобы перевозчики смогли их забрать.

Я попрощался с маленьким футоном, потакавшим моему бездействию, встал и стал собирать одежду. Сходив в ванную, я переоделся во всё чистое, попутно занимаясь рюкзаком.

Ну всё, это я закончил, осталось позавтракать, вернуться за вещами, и, по сути, всё. С твёрдым намерением погрузить в себя утреннюю долю пищи я зевнул и раскрыл дверь.

– Доброе утро, Хикки!

– Ага…

Мой мозг так и не вышел из спящего режима, так что задаваться вопросом, почему Юигахама стояла под дверью, я не стал.

– Ну, пошли!

Откуда в ней столько энергии с утра-то пораньше?..

– А-а-а, мне нужна еда… Где она была, в обеденном зале?.. Какой это этаж, второй?

– Нет-нет-нет, завтрак отменяется.

– Отменяется… Что?

Услышав незнакомое мне словосочетание, я пришёл в себя. Что значит «отменяется»? Учитывая, что мы не в файтинге[1], существовала вероятность спуститься вниз и без драки.

– Отменяется? Ну, знаешь, за завтраком люди получают дневной заряд энергии. И отказываться от завтрака вредно для здоровья.

– Вечно ты паришься по мелочам…

Юигахама, судя по всему, поняла, что спорить бесполезно, и стала запихивать меня обратно в комнату молча.

– Короче, упаковывайся быстрее, нам пора.

– Куда пора? Что происходит?..

В принципе, я, благословлённый богиней маленького багажа, уже упаковался. Терять мне было нчеего, и я поступил так, как мне было сказано.

– Всё, оставь его в фойе, и пойдём.

– Хорошо, но что там насчёт еды? – спросил было я, но Юигахама была настолько воодушевлена сегодняшним походом по городу, что не слушала меня. Напевая что-то себе под нос, она ушла вперёд.

Э-э-э… Так что насчёт еды?..


× × ×


В последнее время (особенно в местах массового скопления туристов) отели стали намного удобнее. В них появилась услуга транспортировки багажа сразу в несколько других локаций. Чем-то похожим воспользовались и мы, дабы наш багаж перевезли в гостиницу, назначенную для проживания на последнюю ночь экскурсии.

Она находилась в Арасияме, наиболее заметном и красивом районе Киото.

Благодаря вышеописанной системе школьники могли провести третий день экскурсии, совершенно не тяготясь багажом.

Стоит отметить, что пусты были не только мои руки, но и желудок – естественное развитие событий после пропуска завтрака.

Покинув гостиницу, какое-то время мы шли пешком. Люди часто говорили, что с высоты Киото напоминал игральную доску. Оно и понятно – на перекрёстках улицы расходились под прямыми углами. Благодаря этому Юигахама, скорее всего, и не заблудилась.

Среди магазинов выделялось кафе, стены которого были окрашены в белый. Рядом с ним стоял магазин более традиционного вида, но, судя по вывескам, принадлежали они одной фирме.

– Ага, вроде, этот.

– Чё?..

– Дом, в котором мы будем завтракать.

– А мы разве не позавтракали в обеденном зале?

– Я же сказала, что поговорила с учителем и отменила завтрак.

На этих словах она вошла в кафе. Стоп, тебе позволено что-то отменять? Нет, школа, конечно, даёт нам определённую свободу, но не слишком ли много ты на себя берёшь?

В традиционно выглядящем здании был внутренний дворик с террасой, к которой мы и направились. На ней сидела, элегантно попивая кофе, девушка по фамилии Юкиношьта.

– Опаздываете.

– Стоп, что? Мне кто-нибудь объяснит, что происходит?

Мой мозг всё ещё пытался вникнуть в положение дел, но сейчас в него поместилась только одна мысль: «Как же Юкиношьте идёт попивание кофе на террасе».

– Morning, – спокойно начала день с проверки моего английского Юкиношьта, но это слово я знал.

– А, да, утро.

– Я не об этом. В кафе сейчас morning set и morning service.[2] – А-а-а, знаменитое обслуживание Нагои[3]. В Нагое была ещё парочка вещей, достойных упоминания – тэммусу[4] и верховая езда. И жители сего города часто заканчивали предложения словом «мя-а», что Юкиношьта, видимо, сочла весьма котоподобным.

– Ладно, хватит с тебя и этого.

– Но Киото ведь тоже есть, чем похвастаться.

– Разумеется. Это место тоже довольно популярно.

Юигахама подозвала официантку и быстро сделала заказ.

Ну да, при таком экстравагантном внешнем виде кафе явно будет популярно у женского пола. Видимо, это Юкиношьта и имела в виду, когда упоминала «места, которые нравятся девушкам».

– Я видела Эбину-сан возле одного из соседних старинных зданий, и предположила, что они зайдут сюда.

– Ага, значит, и Тобеччи уже вышел, да?

Понятно. Я получил достаточно информации, чтобы сложить у себя в голове картину происходящего – и «места, которые нравятся девушкам» относились к ней наверняка.

Юкиношьта рассказала об этих местах Юигахаме, которая, в свою очередь, поделилась ими с Тобе, а тот уж должен был пригласить сюда Эбину-сан, почему, собственно, все и должны были здесь собраться. Старается парень. Наверно.

Пока я вникал в ситуацию, мне принесли мой morning set.

На тарелке лежали ветчина, хлеб, омлет вперемешку с салатом и сосуды с кофе и апельсиновым соком. Вроде, ничего необычного, но красивая сервировка подстегнула мой аппетит.

– Может, сначала выразим благодарность?

– Ага, спасибо за еду.

– Спасибо за еду.[5]

Мы хлопнули в ладони. Несколько странно получается, учитывая, что завтрак у нас в западном стиле.

Пока мы ели, Юкиношьта излагала план дня:

– Начнём с великого храма Фусими Инари.

– Коридор тории[6], все дела?

– Его часто по телику показывают, – добавила Юигахама. Юкиношьта кивнула. Известен был не только сам коридор, но и его багряные своды. Я могу понять, почему девушки так любят это место.

– Далее – Тофуку-дзи. Туда можно зайти сразу от Фусими Инари.

– Впервые о нём слышу.

Ноль упоминаний в моей базе данных о японской истории. В список Всемирного Наследия этот храм вроде не входит. Юкиношьта аккуратно поставила чашку на стол и задумчиво поднесла палец к губам.

– Думаю, ничего удивительного в этом нет. Его редко упоминают, когда рассказывают о том, куда стоило бы сходить на экскурсии…

Ну да, на экскурсиях ведь как обычно бывает? В первый день все предсказуемо едут в Киёмидзу-дэра, но в остальном посещают чаще всего те места, которые наиболее полно раскрывают Киото.

Обычно это оказываются известные достопримечательности или объекты Всемирного Наследия ЮНЕСКО. Далее на экскурсиях важным фактором является связь с историей. Интересно же заходить в места, дышащие Синсэнгуми и Бакумацу[7]. С другой стороны, Хонно-дзи посетителей знатно разочаровывал, и этого стоило остерегаться.

– Чем известен Тофуку-дзи?

– На месте и увидишь.

Юкиношьта чуть улыбнулась. Ох уж эти женские намёки…

– А потом пойдём в Китано Тэмман-гу.

Ты правда помнишь тот пустой разговор?..

– Простите уж.

– Это ведь ради Комачи-сан, да?

– Что-что? При чём тут Комачи-чан? – спросила Юигахама, чавкая хлебом.

– Будем молиться за успех Комачи на экзаменах.

– Сестролюб как он есть…

Это заботливость. Заботливость, чтоб тебя.


× × ×


Мы наблюдали за освещённым ярким солнцем Киото со склона тропы при Фусими Инари. Все три дня погода благоволила нам.

– О-о-о, кла-а-асс! – озвучила Юигахама своё восхищение открывающемуся нашим глазам зрелищу.

Сидевшая на соседней скамейке Юкиношьта же, напротив, выглядела уставшей. Она вздохнула.

Оно и понятно. Дорога из врат тории великого храма Фусими Инари вела всё время вверх. Высота и резкость восхождения живо напомнили мне о горах.

Но это было только начало пути. Вверх вело бесчисленное множество врат. Но людей, хоть чуть-чуть желавших продолжать путь ради лучшего вида, было совсем немного. Для большинства восхождение и на нашу высоту было подвигом, совершив который, они спускались вниз.

На одном храме наши планы на день не заканчивались, поэтому на вершину подниматься мы, скорее всего, не будем.

К тому же, среди нас есть личность, которая дальнейшего пути наверняка не выдержит.

– Может, передохнём?

– Давайте…

Я сел на скамейку и выпил немного чаю. От подъёма моё тело нагрелось, и обдувавший его холодный ветер пришёлся как нельзя кстати.

Пока мы отдыхали, число проходящих мимо людей стало понемногу увеличиваться.

Окинув их взглядом, Юкиношьта медленно спросила:

– Пойдём вниз?

– Ты в порядке?

– Дух перевела.

После этого мы пошли на спуск. К моему неудивлению, он выдался довольно трудным – с приближением полудня навстречу нам топало всё большее число людей.

«Наконец-то», – подумал я, когда мы оказались у подножья.

– Людновато здесь, – устало сказала Юкиношьта. Ну да, по сравнению с доподъёмным временем народа на улицах поприбавилось, и мне стало душновато.

– Кажется, другие остановки пройдут так же.

Юкиношьта промолчала, но по написанному на её лице недовольству я и так понял, что положение дел начинает переполнять её чашу терпения. Кажется, скоро я получу от неё сертификат единомыслия третьей степени.

Предсказуемо или ожидаемо, называйте, как хотите, следующая достопримечательность на нашем пути, Тофуку-дзи, тоже была набита до отказа.

Тофуку-дзи был одним из тех мест, которые были особенно популярны именно осенью.

Популярно-то оно было, но находилось довольно далеко от центра города, что мешало школьникам, приехавшим на экскурсию, до него добираться.

Но популярен храм был не только за прекрасный осенний пейзаж, но и за мост Цутэн-кё.

Мост, видимый сверху, перелетал маленькую речушку и соединял два здания. Его вид мигом наталкивал на слово «переход». Благодаря такому прекрасному пейзажу посетители только и могли думать, как он изысканен.

Осень уже перевалила за середину, и время для любования видом было, я так думаю, самое подходящее. Но людей – особенно на мосту – всё равно было много.

– А, там Тобеччи.

Посреди толпы людей и правда стояли Тобе и Эбина-сан.

Они снимали друг друга на фоне осенней листвы. Оператором был Хаяма Хаято, который умудрялся выглядеть расслабленным даже несмотря на плотность туристов вокруг. Мне вдруг показалось, что его зубы блеснули, но это была вспышка фотоаппарата.

– С ними и остальные…

– Раз уж за завтраком мы их не видели, значит, они с самого начала ходили вместе.

– Ну да, вдвоём им было бы слишком неловко, а с Хаято-куном так и перестраховка есть.

– Вот только всё как обычно…

За исключением местоположения. Если в группу попытается вписаться некий я, а Юигахама опять выступит свахой, то мы наверняка испортим им настроение, но…

– Но нельзя же разделить их.

Слова Юкиношьты прервали мой поезд мыслей. И она была права.

– Вот-вот. И мы не хотим, чтобы Эбина-сан обо всём догадалась.

Дело не только в её застенчивости. Главное нам сейчас – не насторожить её. Мы хотим и подвести её, и одновременно оправдать её ожидания. Таковы фундаментальные основы любого развлечения.

– Если кто-то собирается признаться тебе в любви, это сразу видно по тому, как шумно начинают вести себя остальные. Ты слышишь лишь поддразнивания и смех. Обычный аккомпанемент вызову на свидание.

– Личный опыт?..

А ведь наша Юкиношьта Юкино, даже несмотря на свою личину, весьма популярна.

– Но это так невыносимо.

– О-о-о?

– Чувствуешь себя так, как будто тебя унижают у всех на глазах. Тот ещё кошмар, – продолжила она, явно пытаясь держать себя в руках.

С Эбиной-сан такое, уверен, тоже случалось. Она, всё же, была привлекательной и опрятной черноволосой девушкой, в которую влюбился бы абсолютно любой парень. В таком случае я бы не удивился тому, что ей неуютно в обществе парней.

– Но у нас ничего не получается…

Хм, даже если мы соберёмся с силами подойти к ним, там же ещё Хаяма и Миура…

Эта компашка заметила нас и замахала руками.

Мы с Юкиношьтой пропустили это мимо глаз, но Юигахама, издавая: «Хе-е-е-е-ей», помахала рукой в ответ.

Словно это было сигналом, компания четверых подошла к нам.

– Здоров.

Это краткое приветствие Хаямы наверняка было адресовано нам с Юкиношьтой, но та молча бросила на меня взгляд. Я тебе не переводчик, блин…

– Не ожидал вас здесь увидеть. Куда-то пойдёте? – спросил я, чтобы не стоять истуканом. Вместо Хаямы ответил Тобе.

– На Арасияму думали.

– А, поня-атно. Мы тоже хотели после Тофуку-дзи туда пойти, – поддержала естественную беседу Юигахама. Но ведь… это она изначально всё придумала... Женщин нельзя недооценивать.

Между Хаямой, Тобе и Юигахамой воцарилась гармония, но по другую сторону меня словно наступила зима.

– …

– …

Миура и Юкиношьта молча метали друг в друга взгляды. То, что листья от этого разлетались в стороны, мне, должно быть, привиделось.

Они страшные, я хочу домой…

Отвернувшись, я натолкнулся на чей-то взгляд.

– Хикитани-кун.

Голос был мелодичен, но легкомысленен. Он звучал одновременно и расстроено, и весело. В итоге я осознал, что принадлежал он Эбине-сан. Хотя нет, я осознал это по манере, в которой этот голос ко мне обратился.

Если бы Эбина Хина была в своём обычном состоянии, я бы и не заметил ни её самой, ни её скрытых за очками глаз.

Окликнув меня, она продолжила идти.

Похоже, она хочет перейти мост Цутэн-кё и войти в сад. Эбина-сан шла и шла вперёд, в толпу людей, словно исчезая вдали.

Думаю, она хочет, чтобы я пошёл за ней.

Раз так, нужно подчиниться.

Сад был окрашен цветами осени, и туристы фотографировали его толпами.

Для такого человека, как я, на автомате запускающего умение избегать других людей, сия масса народа не представляла угрозы. Но если я запущу это умение сейчас, то могу и не найти Эбину-сан.

То есть у нас с ней схожие привычки.

В конце прохода, где люди обычно не задерживались, стояла, улыбаясь и провожая их взглядом, ждущая меня Эбина-сан.

Нагнав её, я встал рядом и тоже стал наблюдать за человеческим потоком.

– Просьбу мою не забыли?

Она сделала маленький шажок мне навстречу. Почти незаметный такой шажок.

Не изменившись в лице, я сделал маленький, незаметный такой шажок назад.

– Ну что, ну что? – неожиданно спросила Эбина-сан, словно тишина её тяготила. – Как вы, парни, поживаете? Есть прогресс?

Так, все сомнения рассеяны, передо мной точно Эбина-сан. Та Эбина Хина, которую я знаю. Та Эбина Хина, которую знают все.

– Да, конечно. В маджонг вот ночью играли…

Она хотела услышать явно не это, но я решил сказать хоть что-то. Эбина-сан надулась.

– Но я же этого не вижу, и как тогда прикажешь получать удовольствие?! Ну блин, крепите узы в таком месте, чтобы я могла видеть!

Я и по этим словам понял, что она хотела сказать.

Да и в клуб обслуживания она тоже пришла за этим.

Но знание сего факта не показывало мне дороги к исполнению её просьбы. По крайней мере, сейчас.

– Ну, учитывая, что сейчас мы все пойдём в Арасияму…

Я сказал это так, чтобы не осталось ни малейшего намёка на то, что я просто отмахиваюсь от неё. Во всяком случае, следующие несколько часов предрекут мои дальнейшие действия.

– Удачек.

Это слово тяжёлым грузом осело у меня на душе.


× × ×


Примечания

  1. Жанр игр, в которых персонажи дерутся один на один.
  2. В оригинале все английские слова были записаны катаканой. «Утреннее меню и утреннее обслуживание».
  3. Нагоя – город в доброй сотне километров от Киото.
  4. Любое блюдо из тэмпуры, помещённое в обёрнутый водорослями рис. Тэмпура – категория блюд, приготовленныхв жидком тесте и обжаренных во фритюре.
  5. Знаменитое слово «итадакимасу».
  6. Тории (птичий насест) – один из нынешних символов Японии, красные ворота без створок и с двумя перекладинами наверху. Коридор тории – длинный подъём в комплексе Фусими Инари, таких врат там несколько сотен.
  7. Период конца эпохи Эдо, закат сёгуната Токугава (1853 – 1869гг).


Глава 7 На главную Глава 9