User talk:Adagio

From Baka-Tsuki
Revision as of 18:47, 12 May 2020 by Mastrocesare (talk | contribs) (→‎Traduzione TnY: new section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Tate no Yuusha no Nariagari

Vorrei aiutare nella traduzione di Tate no Yuusha no Nariagari, e dalla wiki sembra tu sia l'unico traduttore italiano attivo (correggimi se sbaglio), essendo nuovo non conosco bene le regole, posso contare su di te?

--TheUndetakers 18:45, 1 Gennaio 2015 (CDT)

> Scusa il ritardo di risposta ma ho avuto un problema col PC. Avevo messo da parte le traduzioni in italiano proprio perchè ero da solo ma non ho nessun problema a riprendere. Ho già tradotto il capitolo 2 e parte del capitolo 3. Fammi sapere come vuoi organizzarti. A presto.


Per quanto mi riguarda non ho molte limitazioni, l' unico problema è che potrebbero capitare periodi in cui sono assente per motivi personali. Per quanto riguarda il tradurre in italiano non credo di essere un grande esperto, e per questo preferirei mandare il prototipo a te per eventuali errori. Siccome hai già tradotto il capitolo 2 e parte del 3 inizio a tradurre il 4, e poi volendo possiamo alternarci.

TheUndetakers

> Ho modificato la pagina in modo tale da rendere più facili gli aggiornamenti. Riguardo alle traduzioni, non devi fare una traduzione strettamente letterale, se usando altre parole o altre formule ottieni una traduzione più fluida e chiara sentiti libero di fare cambiamenti (mantenendo ovviamente il concetto originale) Molti nomi rimangono in lingua originale. Per gli altri: Demi-human --> Selvaggi o Selvatici (La razza rimane in lingua originale quindi Tanuki, Usagi e così via) Beastman --> Bestiale o Mannari Bitch --> Cagna Whore --> Porca Trash --> Rifiuto Balloon, Eggy, Butterfly, Wasp --> Mostro Palla, Mostro Uovo, Mostro farfalla, Mostro Vespa ecc.


Tutto chiaro, riguardo ai nomi però, andando a controllare in giro i demi-human dovrebbero essere chiamati demi-umani o al massimo semi-umani, anche perchè sarebbe sbagliato chiamarli selvaggi considerando la trama. Per i beastman credo invece sia maglio Uomini-Bestia e per Trash credo sia meglio Spazzatura che rifiuto, per il semplice fatto che suona più dispregiativo.

TheUndetakers


Ho finito in fretta e furia il capitolo 4 poiché sarò assente per un po, l' ho tradotto al mio meglio ma c'è ancora qualche problema(segnato nelle note), se potessi rivederlo sarebbe ottimo

Traduzione TnY

Vorrei aiutare con la traduzione di Tate no Yuusha no Nariagari, ma non ho ben capito come funziona questo sito, il progetto è ancora in corso?