Talk:Kino no Tabi:Volume3 Chapter3

From Baka-Tsuki
Revision as of 17:03, 6 August 2012 by User753 (talk | contribs) (Created page with "Greetings. I want to ask about this sentence:<br/> -The gate on this country’s walls ''was not located'' in one place. Kino went around the wall until she reached other side.-...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Greetings. I want to ask about this sentence:
-The gate on this country’s walls was not located in one place. Kino went around the wall until she reached other side.-
Doesn't that mean there's only one gate to enter the country and it's located on the other site so Kino had to circle the wall to enter it? If it's true, perhaps replacing the not to only/removing it and changing it to:
-The gate on this country’s walls was only located in one place. So Kino went around the wall until she reached other side.- would be better?
And about the " -- "...Is it called a separator? (Hehe,sorry.I forget what's used to split the events that happened in different instance called)... Mind if I changed it to:

--

or


just like one in Chrome Shelled Regios (well, I copy it from there, My bad). Of course, that's only if that's what the original LN use and if you're willing. Well, that's just a suggestion of mine to make it (something that's already impressive) more beautiful. I honestly don't think they would use a napalm to bomb the entire country. Luckily they don't use heavier firepower just to make sure.-/-User753-Talk- 10:03, 6 August 2012 (CDT)