User talk:Ever
Доброго времени суток. Уж простите, что врываюсь. Читал английский вариант для себя, решил, вот, зафиксировать перевод с того места, где вы оборвали. Я от "переводчика" далёк, как герои хаганай от "нормалов", хотелось бы каких-нить (приемлимо/пофиксить/ВЫЖЕЧЬ_ОГНЕМ_СВАЛИТЬ_В_РО) отзывов о переводе.
перевод - это круто, но надо предупреждать, прежде чем что-либо переводить на бц. есть страница регистрации, где напротив глав указаны ники переводчиков. вот и ты перед началом перевода должен записать себя туда. --Idiffer (talk) 05:27, 18 September 2012 (CDT)
Дык вопрос в другом... Покатит такое качество или уж лучше просто вам не мешать? Ever (talk) 11:13, 18 September 2012 (CDT)
ты с англ переводил? использовался ли машинный перевод?--Idiffer (talk) 12:36, 18 September 2012 (CDT)
с английского; основу переводчиком, дальше оглядываясь на англ переправлял сам Ever (talk) 12:46, 18 September 2012 (CDT)
тогда лучше оставить все Кишокеру. тем более что он переводит с японского. и англ. тоже знает вроде неплохо.--Idiffer (talk) 12:50, 18 September 2012 (CDT)