User:Default Melody
Quick Description
Nickname : Default Melody, Efiel_Mikuro (BT forum only)
Age : 17
Country : France
Languages known : French, English, learning Japanese.
Bio
Director/Translator of Melody Translations.
Hobbies : Music Composition, Drawing, Programming,...
If you need any help about EN to FR translation, you can ask me.
Schedule
If you want to know my schedule for the next three months, here you go.
Month | Situation | Translates | Remarks | Disponible when ? |
---|---|---|---|---|
August | Vacations (Portugal) | When not lazy | Laziness intensifies | Anytime (except travel times) |
September | Vacations (France) | When not lazy | Laziness reduces | Anytime |
October | Working (College) | On Mondays or Tuesdays | Depending on homeworks | Saturdays, Sundays, Mondays, Tuesdays |
Contact
Twitter : External Links section.
E-mail : ???? (Sorry, just for supervisors and above. And some VIPs.)
IRC : DefaultMelody (I stroll on NanoDesu's channel. Rizon...*cough*)
User talk : Well, this one is above.
Comment section on Melody Translations : Err... If you really want to be forgotten, go on, the link is below.
Current/Previewed Projects
Translations will be on Melody Translations before Baka-Tsuki.
Name | From | Role | Languages | Status | Remarks |
---|---|---|---|---|---|
Date A Live | Baka-Tsuki | Translator | English to French | Ongoing - Vol.6 - Chapter 1-2 done | None |
No Game No Life | Baka-Tsuki | Translator / Editor / Manager | English to French | Ongoing - Vol.1 - Prologue done | None |
Tokyo Ravens | Baka-Tsuki | Editor | English to French | Future Project | When I finish DAL Vol.6 |
???? | Melody Translations | Japanese to English | Future Project | When I'll be prepared for it |
I might be interested in doing proofreading for other French projects. And one day also apply for the Rainy Squad. (If I hopefully get the time.)
External Links
Twitter - BT Forum - Personnal Blog - Melody Translations
About No Game No Life Translation
Si vous voulez participer à la traduction de No Game No Life (Français), merci de lire ma page Discussion, section NGNL.
Final Quote
If you want to learn Japanese like me, here's a little quote about Kanjis (because I know many people who can't see the use of them), from AJATT :
Why do you use so much kanji in your Japanese?
Good question. At least 9 reasons:
1. They’re beautiful.
2. They’re logical.
3. They carry more meaning.
4. Why not?
5. The more you use them, the more people get used to them.
6. They’re easier to look up in a dictionary.
7. It’s free!
8. They’re an integral part of Japanese — all kanji, no matter how apparently rare, do get used somewhere.
9. Kana are just variant kanji.
10. People should use or not use kanji out due to stylistic choice, not ignorance.