Fate/stay night ~French~:Notes de Traduction
Jump to navigation
Jump to search
Ici sont référencés les décisions afférentes à la traduction.
Utilisez d'abord la page de Discussion si vous désirez en ajouter ou en modifier.
Notes de Traduction
Les noms de classes (Saber...) et de personnages (Emiya...) ainsi que les suffixes (-sempai...) seront gardés tel que la version anglaise le propose.
Les expressions suivantes sont également conservés :
Noble Phantasm
Reality Marble
Masters|Servants
Pour le reste, les équivalents français sont listés ici :
Command spell = Sort de Commande
heroic spirit = âme héroïque
Fuyuki City = ville de Fuyuki
Magi = Mage (le)
Magic Crest = Symbole Magique
Magic Association = Association de Magie
Miyama City = cité de Miyama (dans le sens "vieille ville", "quartier ancien")