Talk:Fate/Zero:Prologue 2
As suggested, I'll be using the same terminology as the Fuyuki wiki. I'm putting the litteral translation for the first time we meet big concepts, then adding the non-Japanified equivalent and on with it.
Additionally, I'll be keeping the honorific terms - san, kun etc. A couple "Mr." are left because they're far lesser known honorific and are really equivalents of "Mr.", so I just left those ones.
I will also be using the ō macron - like with Matō.
Mage => magus/magi. And "Association of Magecraft".