Talk:Kino no Tabi:Volume4 Chapter10
Revision as of 02:30, 2 July 2012 by Ella.servantes (talk | contribs)
Just a thought:「すなわち、…私達は、成し遂げたのだ」- I would've translated this as "In other words,... we fulfilled our mission."
Btw, the Flute was also mentioned twice in the second volume - in 「自由報道の国」 and in 「人を食った話」(Kino used laser sight to kill a rabbit, i believe it's Flute's).
Yeah, that was my initial translation too. It's just that I found it disconnected with the previous sentence (That's why I was left. In other words.... ) so I changed it... Oops... Do I revert? ^_^
Interesting! Did the name first appear in volume 5? I liked this rifle the first time I read about it. So I get giddy when I hear mention of it anywhere... Thanks for the tip, I'm going to check out those chapters! (Oh, the rabbit one is in anime episode 2...)