Tomoyo After:SEEN2814

From Baka-Tsuki
Revision as of 10:39, 25 July 2012 by 37.59.204.174 (talk)
Jump to navigation Jump to search

Text

// Resources for SEEN2814.TXT

// #character '管理人'
#character 'Manager'

// #character '朋也'
#character 'Tomoya'

// #character '智代'
#character 'Tomoyo'


// <0000> \管理人「暇でしょ?」
<0000> \Manager「Are you free?」

// <0001> \朋也「そりゃ確かに暇なんだが…」
<0001> \Tomoya「Well, that's for sure I'm free but...」

// <0002> 毎日ぶらぶらしていれば、否定もできない。
<0002> If I'm lazily wandering everyday, I can't deny.

// <0003> \管理人「一宿一飯の恩義って言うじゃない」
<0003> \Manager「一宿一飯の恩義って言うじゃない」

// <0004> \朋也「わかったよ。直せばいいんだろ?」
<0004> \Tomoya「I understand. it only needs to be fixed right?」

// <0005> 持ち込まれたのはどれも旧式の電化製品ばかり。
<0005> 持ち込まれたのはどれも旧式の電化製品ばかり。

// <0006> \管理人「これと、これなんか使えると助かるのよね」
<0006> \Manager「これと、これなんか使えると助かるのよね」

// <0007> 管理人はぽんぽんと、机に置かれた家電を示した。
<0007> 管理人はぽんぽんと、机に置かれた家電を示した。

// <0008> 外見は綺麗なミキサーとビデオデッキ。
<0008> 外見は綺麗なミキサーとビデオデッキ。

// <0009> だが、どちらもスイッチを入れても反応がまったくない。
<0009> だが、どちらもスイッチを入れても反応がまったくない。

// <0010> 使えるかどうかわからないが、ひとつずつ試してみることにした。
<0010> 使えるかどうかわからないが、ひとつずつ試してみることにした。

// <0011> \朋也「しかし、交換部品のないところで直すのって、ものすごく面倒だな…」
<0011> \Tomoya「しかし、交換部品のないところで直すのって、ものすごく面倒だな…」

// <0012> 作業場の倍以上の時間をかけて故障部分を見つけても、そこからが問題だ。
<0012> 作業場の倍以上の時間をかけて故障部分を見つけても、そこからが問題だ。

// <0013> 生きている定格のヒューズやコンデンサを、もう使わない基板から探してこなければならない。
<0013> 生きている定格のヒューズやコンデンサを、もう使わない基板から探してこなければならない。

// <0014> ヒューズは見れば使えるかどうかわかるが、コンデンサは曲者だ。
<0014> ヒューズは見れば使えるかどうかわかるが、コンデンサは曲者だ。

// <0015> 液漏れや肥大してれば壊れてるのがわかるが、一見して大丈夫そうでも使えなかったりする。
<0015> 液漏れや肥大してれば壊れてるのがわかるが、一見して大丈夫そうでも使えなかったりする。

// <0016> また、交換部品を探すのにもゴミの山まで行かないといけない。
<0016> また、交換部品を探すのにもゴミの山まで行かないといけない。

// <0017> それも結構手間な作業だ。
<0017> それも結構手間な作業だ。

// <0018> \朋也「…あー、これもダメか」
<0018> \Tomoya「…あー、これもダメか」

// <0019> 俺はぼやきながら、作業に没頭した…。
<0019> 俺はぼやきながら、作業に没頭した…。

// <0020> \智代「何をやってるんだ、朋也は」
<0020> \Tomoyo「何をやってるんだ、朋也は」

// <0021> \朋也「ん? 修理」
<0021> \Tomoya「ん? 修理」

// <0022> \智代「こんなところに来てまで仕事しなくてもいいだろうに」
<0022> \Tomoyo「こんなところに来てまで仕事しなくてもいいだろうに」

// <0023> \朋也「仕事じゃない、ボランティア」
<0023> \Tomoya「仕事じゃない、ボランティア」

// <0024> \朋也「おまえにはないのか、そんな気持ちは」
<0024> \Tomoya「おまえにはないのか、そんな気持ちは」

// <0025> \智代「もちろん、ある。よし、手伝おう」
<0025> \Tomoyo「もちろん、ある。よし、手伝おう」

// <0026> \智代「何をすればいいかな」
<0026> \Tomoyo「何をすればいいかな」

// <0027> そうしてふたり、ここにいる間の時間を献身的に過ごした。
<0027> そうしてふたり、ここにいる間の時間を献身的に過ごした。

// <0028> バッドエンド
<0028> バッドエンド

// <0029> そして今日、俺の夏休みが終わる。
<0029> そして今日、俺の夏休みが終わる。

// <0030> 智代は笑顔で、管理人に向けて手を振っている。
<0030> 智代は笑顔で、管理人に向けて手を振っている。

// <0031> その姿は、なぜか勝ち誇っているように俺には映った。
<0031> その姿は、なぜか勝ち誇っているように俺には映った。

// <0032> 結局この旅はなんだったのだろう?
<0032> 結局この旅はなんだったのだろう?

// <0033> 最初はともを手放した理由を知ることだった。
<0033> 最初はともを手放した理由を知ることだった。

// <0034> 目的は果たした。
<0034> 目的は果たした。

// <0035> けど、納得はいかないままだ。
<0035> けど、納得はいかないままだ。

// <0036> けど、どうすることもできなかった。
<0036> けど、どうすることもできなかった。

// <0037> けど、けど…
<0037> けど、けど…

// <0038> ぐるぐるとあてのない自問自答を続けた。
<0038> ぐるぐるとあてのない自問自答を続けた。

// <0039> 夜もふけた電車の窓は、遠くに民家の明かりがいくつか見えるだけだ。
<0039> 夜もふけた電車の窓は、遠くに民家の明かりがいくつか見えるだけだ。

// <0040> 乗客のいないローカル線の車内に、智代の明るい声だけが響く。
<0040> 乗客のいないローカル線の車内に、智代の明るい声だけが響く。

// <0041> せっかくの夏休みだから、ともと一緒に海へいこう。
<0041> せっかくの夏休みだから、ともと一緒に海へいこう。

// <0042> 花火もしよう、きっと面白いぞ。
<0042> 花火もしよう、きっと面白いぞ。

// <0043> 楽しいこと全部してあげよう。
<0043> 楽しいこと全部してあげよう。

// <0044> その都度、俺は相づちを打つ。
<0044> その都度、俺は相づちを打つ。

// <0045> ああ、そうだな。
<0045> ああ、そうだな。

// <0046> きっと面白いな。
<0046> きっと面白いな。

// <0047> 半ば機械的に頷きながら、ぼんやりと考えた。
<0047> 半ば機械的に頷きながら、ぼんやりと考えた。

// <0048> ともに母親はいない。
<0048> ともに母親はいない。

// <0049> もう、いなくなった。
<0049> もう、いなくなった。

// <0050> だけど、血の繋がりだけが親子ではない。
<0050> だけど、血の繋がりだけが親子ではない。

// <0051> たとえ血が繋がっていても、俺と親父のようになることもある。
<0051> Connected even if the blood, sometimes with my father as。

// <0052> 俺のそばに智代がいて、真ん中に笑顔のともがいる。
<0052> Tomoyo they are close to me, there are also smiling in the middle。

// <0053> 素晴らしく微笑ましい家庭じゃないか。
<0053> I think a nice pleasant family。

// <0054> 生活は厳しいが、親子三人、慎ましく暮らせる。
<0054> Life is tough, her husband and child, living a modest。

// <0055> そう、納得できないことなんか、ない。
<0055> Yes, something that is unacceptable, no。

// <0056> なのに…
<0056> Nevertheless ...

// <0057> \智代「どうした?」
<0057> \Tomoyo「Whats up?」

// <0058> \朋也「ん?」
<0058> \Tomoya「Huh?」

// <0059> \智代「さっきから、ずっと黙ってるぞ」
<0059> \Tomoyo「For quite a while, I'm quiet all」

// <0060> \朋也「ああ、これからのことを考えてたんだ」
<0060> \Tomoya「Oh, I was thinking about the future」

// <0061> \智代「どんなことだ?」
<0061> \Tomoyo「It like?」

// <0062> \朋也「ずっと一緒にいれば、幸せになれるかなって」
<0062> \Tomoya「If I stick with you, you'll become happy」

// <0063> \智代「当然だ。幸せになる。それは間違いない」
<0063> \Tomoyo「Absolutely. To be happy. It is certain」

// <0064> 智代とは、一度実家に帰るため駅で別れた。
<0064> Tomoyo and the station parted to go home once。

// <0065> 高地とは違い、粘り気を持った夜風に吹かれながら一歩ずつ歩く。
<0065> Highlands and, unlike the walk winds down on a sticky night with。

// <0066> 今頃、鷹文と河南子が部屋で大騒ぎしてるだろう。
<0066> Around this time, I made a big deal in the room Kanako would Takafumi。

// <0067> 久しぶりに見るともは元気してるだろうか。
<0067> Would you also see long and healthy。

// <0068> ふと、出掛けの言葉を思い出す。
<0068> Remembering the words go。

// <0069> 土産を買ってなかった。
<0069> Didn't buy a souvenir。

// <0070> 仕方なく俺は、近所のスーパーでアイスを買い求めた。
<0070> I reluctantly, bought ice cream in supermarket。

// <0071> 夏休みが終わり、河南子が帰っていった。
<0071> End of summer, Kanako went back。

// <0072> 鷹文もあまり姿を見せなくなった。もう一度陸上を始める、とだけ聞いた。
<0072> Takfumi also show as much. Athletics start again and just listened。

// <0073> 土曜の昼下がり、ぼんやりとしている。
<0073> Saturday afternoon, has been vaguely。

// <0074> ともは智代の背中にもたれ、絵本を読んでいる。
<0074> Tomoyo is also leaning on the back, reading a book。

// <0075> 智代の膝を枕代わりにして、テレビを見ていている。そこで、ふと気づいた。
<0075> Instead of the knee pillow Tomoyo are watching TV. We suddenly noticed。

// <0076> \朋也「…なあ、今日学校はどうしたんだ?」
<0076> \Tomoya「... Hey, What happened to school today?」

// <0077> 土曜日は午前中だけ授業のはずだ。今年から変わったのだろうか。
<0077> Only supposed to be Saturday morning classes.  [[http://www.fondueforks.org Fondue Forks]

[http://www.fondueforks.org/BulkFondueForks.html Bulk Fondue Forks]

[http://www.fondueforks.org/FondueForkSet.html Fondue Fork Set]

[http://www.fondueforks.org/FondueForksforSale.html Fondue Forks for Sale]

[http://www.fondueforks.org/FondueForksUK.html Fondue Forks UK]

[http://www.fondueforks.org/StainlessSteelFondueForks.html Stainless Steel Fondue Forks] What changed this year。

// <0078> \智代「もういいんだ」
<0078> \Tomoyo「I hope you feel better」

// <0079> \智代「私に学校はもう必要ない」
<0079> \Tomoyo「I don't need school anymore」

// <0080> \朋也「行かないのか?」
<0080> \Tomoya「You going?」

// <0081> \智代「…朋也がいけと言うなら行くが」
<0081> \Tomoyo「... But if you go and say that Tomoya goes」

// <0082> さわり、さわり、と頬を撫でられる。
<0082> Neutral, neutral, and cheeks are stroked。

// <0083> \智代「折角の休みだ」
<0083> \Tomoyo「It awaited vacation」

// <0084> \智代「一緒にいてもいいだろう?」
<0084> \Tomoyo「You will probably want to stay together?」

// <0085> 無邪気に微笑んでいる。
<0085> Smiling innocently。

// <0086> \朋也「…そうだな」
<0086> \Tomoya「Yeah ...」

// <0087> 頷くしかない。
<0087> Only nod。

// <0088> そのまま、智代は嬉しそうに、俺の上へと圧しかかってきた。
<0088> Continued Tomoyo is happy, I've taken up with my crush。

// <0089> 少しずつ生活が変わっていった。
<0089> Life has shifted slightly。

// <0090> 智代が学校に行かなくなった。
<0090> Tomoyo had to go to school。

// <0091> 押入れに、智代の私服と下着が入るようになった。
<0091> The closet was in plain clothes and underwear to be with Tomoyo。

// <0092> ドライヤーが新しいものに変わり、物干し場には女性ものが掛かるようになった。
<0092> New changes to the dryer, the clothes began to take place include women。

// <0093> 一泊が二泊になり、やがて言い方も『帰る』から『行ってくる』になった。
<0093> Per night became two nights, the words eventually Ill go home led me to。

// <0094> そして、自分から誘うようになった。
<0094> And now from my invite。

// <0095> 最初は昼飯を弁当から家で食べるようにしたとき。
<0095> When we first eat lunch in a lunch from home。

// <0096> ともが幼稚園に行った朝のうちに。
<0096> In the morning went to kindergarten with。

// <0097> おつかいを頼み、その間に。
<0097> Ask an errand, in the meantime.。

// <0098> 狭い風呂へ三人で入り、ともを先に上がらせて。
<0098> The three entered into a small bathroom, we both first Gara。

// <0099> 次第に緩く、浅ましく。
<0099> Gradually loose, meaner。

// <0100> \智代「ん…」
<0100> \Tomoyo「I ...」

// <0101> \智代「んふっ…」
<0101> \Tomoyo「I shook ...」

// <0102> 智代が声を出さずにセックスすることを覚えた。
<0102> Learned to have sex without uttering a word Tomoyo。

// <0103> 俺はその体を貪る。
<0103> I devour the body。

// <0104> 汗まみれになって。
<0104> Sweat is。

// <0105> カーテンの隙間から漏れる月明かり。
<0105> Moonlight leaking through the curtains。

// <0106> それに照らし出されているのは智代の白い腕。
<0106> That it is illuminated in white arm Tomoyo。

// <0107> その先は、つややかなな黒髪を撫でていた。
<0107> The target was rubbed shiny black hair。

// <0108> その持ち主は小さく寝息を立てている。
<0108> The owner has set up a small breathing。

// <0109> どこまでもおだやかに。
<0109> The mild end of the world。

// <0110> その隣で俺たちは貪る。
<0110> Next to that we're coveting。

// <0111> どこまでも卑しく。
<0111> Wherever humbly。

Script Chart

Tomoyo_After:ScriptChart