Talk:High School DxD (Bahasa Indonesia):Format Guideline

From Baka-Tsuki
Revision as of 15:07, 6 August 2012 by SATRIA (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

By : 1412[edit]

Daftar Bidak yang digunakan dalam terjemahan Indonesia ini:

  • King - Raja
  • Queen - Ratu / Ster
  • Knight - Kuda
  • Bishop - Gajah / Menteri
  • Rock - Benteng
  • Pawn - Pion / Prajurit

By : LiTTleDRAgo 16:01, 20 December 2011 (CST)[edit]

kyknya sih mendingan kuda, lebih familiar sama yg itu, jarang yang pake nama "ksatria" soalnya. Terus queen malah sering disebut "ster" / kadang2 "menteri", gimana tuh? tapi kyknya sih pake ratu aja

sama bishop, org indo (jkt, ga tau daerah lain) lebih familiar nyebut itu "peluncur", ntar kalo "menteri" malah bisa keliru sama ster?


By : Arczyx 20:01, 20 December 2011 (CST)[edit]

iya, kalo Knight itu lebih cocoknya kuda, tapi menurutku kalo Queen itu lebih cocoknya menteri atau ster.

kenapa? karena aneh aja kalo ratu lebih kuat dari raja (di catur beneran)


By : LiTTleDRAgo 20:31, 20 December 2011 (CST)[edit]

aneh gimana? catur kan gitu, kalo yang imba itu rajanya gimana bisa nyekak?

tp ster juga gpp sih, itung2 jadi lebih keliatan "indonesianya"


By : 1412 13:42, 21 December 2011 (CST)[edit]

Untuk Ratu : Ster sih OK aja, tapi kalo mentri.... ~_~!..... ntar bisa ngerubah kedudukan Akeno donk...., padahal akeno itu yang terkuat no.2 setelah Rias Buchou ^^ jadi saya rasa lebih cocok tetap ratu atau Ster.
Untuk Ksatria : Memang di daerah saya juga nyebutnya Pion kuda, tetapi gak kasihan ama Kiba? masa disebut Kuda? LOL :gg:
Untuk Mentri : Sebenarnya terjemahan yang paling cocok malah uskup, (atau penasehat raja?) makanya awalnya aku pakai mentri,
Sebenarnya bukan hanya translasi indonesianya aja yang kupikirkan, tetapi juga kedudukan Pion tersebut dalam suatu kerajaan, soalnya ini akan mempengaruhi image dan kedudukan para karakter didalam klub Rias juga.
Jadi gimana? mau pake Knight-Kuda????, Queen-Ster????, Bishop-????


By : Arczyx 01:55, 21 December 2011 (CST)[edit]

saranku : Knight-Kuda, Queen-Ster, Bishop-Peluncur.
tapi terserah aja sih sebenernya, ga gitu ngaruh juga kok.


By : 1412 20:00, 21 December 2011 (CST)[edit]

Kuputuskan memakai standart sesuai dengan : http://id.wikipedia.org/wiki/Pion_(catur)
Menurut wiki setiap unit dalam catur disebut Bidak, bukan pion, pion adalah sebutan untuk bidak prajurit.
Dan menurut wiki juga, bahasa indonesia bidak peluncur adalah gajah atau menteri, tetapi karena Kiba menggunakan terjemahan Bidak Kuda, jadi kuputuskan Asia memakai terjemahan Bidak Gajah.
(First POST Edited!)


By : LiTTleDRAgo 06:00, 22 December 2011 (CST)[edit]

gajah? kok malah aneh jadinya, nanti impresion pertama yang kepikiran malah gajah = besar/gendut. Kasian banget kalo Asia disebut gajah --"


By : 1412 08:26, 22 December 2011 (CST)[edit]

Mau gimana lagi? wiki bilang begitu. Dan itu untuk mengimbangi Kiba yang memakai terjemahan "Bidak Kuda" supaya gak kiba aja yang hewan yang lain manusia ^_^!


By : LiTTleDRAgo 21:13, 22 December 2011 (CST)[edit]

yaa wiki kok dipercaya...
kalo buat ngimbangin kiba sih peluncur juga gpp kan? toh peluncur juga bukan manusia XD


By : 1412 16:17, 22 December 2011 (CST)[edit]

Coba kamu check ini : http://kamusbahasaindonesia.org/catur


By : Arczyx 04:05, 22 December 2011 (CST)[edit]

menurutku sih ga usah terlalu ngikutin wiki deh.
kita ngikutin yang paling sering dipake orang Indonesia aja.
jadinya bishop = peluncur, bukan gajah. kalo gajah kesannya kan kurang keren gimana gitu.
selain itu, kebanyakan orang Indonesia juga gak familiar sama gajah, mereka taunya peluncur.


coba kita buatkan istilah spesial untuk penggunaan bidak "catur" di sini. karena banyak penggunaan spesifik seperti "Ster" dan "luncur" yang lebih sering digunakan Siginjai 15:56, 15 March 2012 (CDT)




Kembali ke Halaman utama


By : SATRIA[edit]

Yang mana saja boleh. Tata nama Indonesia itu inconvenience banget. Pake caraku ajah: King : Raja Queen : Ratu (Jangan ster, kesannya kampungan) Bishop : Peluncur (Orang Jakarta dan Bandung kebanyakan pake ini) Knight : Kuda (Ksatria? orang kita kurang familiar dengan nama itu) Rook : Benteng Pawn : Pion (Jangan bidak)

Waduh, aku ngeposin ini telat banget, hampir 9 bulan (kayak orang hamil) - SATRIA 06 Agustus 2012, 08.10 PM