Talk:Tasogare-iro no Uta Tsukai: Names and Terminology Guidelines

From Baka-Tsuki
Revision as of 05:05, 25 November 2012 by Catahn (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

I don't have time to fully flesh this out or look up what has previously been used so I'm just storing the Japanese that I have come across while translating the 5th chapter. I'll do the lookup later.

Edit: I'm an idiot with the new lines... Catahn (talk) 12:37, 21 November 2012 (CST)

Added 夜闇の娘 though I am not entirely pleased with how to phrase this. The important parts are 夜[Yoru] = night, 闇[Yami] = darkness, 娘[Musume] = Daughter. So literally this is Night Darkness's Daughter. But bleh if that doesn't sound off to my ears... Right now I'm settling for Night's Daughter of Darkness but am definitely open for suggestions. Catahn (talk) 23:05, 24 November 2012 (CST)