User talk:Vallor
Feel free to drop any message (written in english or in french) here. I will get back to you as soon as possible. Please post your message under the proper topic, or create a new one if necessary and write it correctly if you want I understand. Also, please don't forget to append your signature and timestamp at the end of your message.
Projects (written in french)
Nom | Etat du Projet | Mon Statut | Priorité | Rôle(s) | Chapitre en cours | Remarques |
---|---|---|---|---|---|---|
Baka to Test to Shoukanjuu | En Pause | En Pause | Moyenne | - Édition | - | |
Date A Live | En Cours | En Cours | Moyenne | - Édition | Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 2/3 (~50%) | |
High School DxD | En Cours | En Pause | Moyenne | - Édition | - | |
Oreimo | En Cours | En Pause | Haute | - Supervision - Traduction - Édition |
Tome 1 - Chapitre 1 - Partie 5/5 (~5%) | Relecture prévue après la sortie de la dernière partie. |
Future Projects
I'd like to help the translation of... | ...as... | ...'cause... |
---|---|---|
Strawberry Panic | Translator (EN->FR) | It's my favourite light novel |
Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru | Translator (EN->FR) | I really liked the anime |
Toradora! | Translator (EN->FR) | I liked the anime |
Papa no Iukoto wo Kikinasai | Editor (FR) | I love Hina <3 |
Sworld Art Online | Editor (FR) | I really liked the anime |
Discussion
Date A Live
Ooooh ! Content de voir que pour toi Date A Live est important ^^. Pour la peine je vais un peu m'activer dans la traduction pour que tu puisses avoir davantage de travail :P.
Devenk83 (talk) 08:23, 14 June 2013 (CDT)
General Chat
Sure, why not? Feel free to use the lines. --Rohan123 (talk) 15:53, 13 October 2013 (CDT)