Toaru Majutsu no Index ~ Russian:Volume1 Chapter1 new
Глава первая: Маги пребывают в город FAIR,_Occasionally_GIRL.
Часть 1
— Вас, Водолеев, рожденных с 20 января по 18 февраля ждёт величайшая удача в любви, работе и с деньгами! Насколько бы невероятно невозможно ни пошли дела, с вами случится только хорошее, так почему бы вам не сыграть в лотерею?! Но какими бы популярными вы ни стали, не пытайтесь устроить свидание с тремя или четырьмя девушками одновременно♪.
— … Знаете, я так и думал, что будет что-то такое, но всё равно.
Было 20 июля, первый день летних каникул.
У Томы Камидзё, находившегося в общежитии в Академгороде, в своей комнате, в которой из-за сломанного кондиционера царила жара, просто не было слов. По-видимому, ночью удар молнии вывел из строя 80% электроприборов, а это означало, что содержимое его холодильника пропало. Когда он попытался съесть чашку якисобы, которую держал как запас на аварийный случай, лапша расплескалась по всей раковине. Не имея иного выбора, он решил перекусить в городе, но пока искал свой кошелек, наступил на карточку для банкомата и сломал её. Разозлившись, он заполз обратно в постель, чтобы выплакаться и заснуть, но тут его разбудил любовный звонок по телефону от его классной руководительницы, сказавшей: «Камидзё-тян, ты у нас дурачок, так что тебе нужно быть на дополнительных занятиях♪»
Он всегда чувствовал, что гороскопы, которые передавали по телевидению словно прогнозы погоды скорее всего были так себе, прогнозами, но над прогнозом, который был настолько лживым он не мог даже посмеяться.
— … Я в самом деле понимаю это. Но я не могу полностью осознать это, не высказав вслух самому себе.
Гороскоп постоянно ошибался, и Камидзё никогда не попадался по-настоящему хороший талисман. Просто такова уж была повседневная жизнь Томы Камидзё. Он полагал, что его фантастическое невезение передалось ему по наследству, но его отец выиграл в лотерею четвертый приз, около 100 000 йен, а его мать без конца выигрывала раз за разом в рулетку в торговом автомате. Временами он задумывался, не приемный ли он сын, но он никак не мог войти в сюжетную линию «наследника трона», не активировав флаг младшей сестры, так что подобные бессмысленные предзнаменования на самом деле были бы проблемой.
Подытоживая, можно сказать, что Тома Камидзё не испытывал ничего, кроме невезения до такой степени, что его жизнь в сущности можно было бы назвать непрекращающимся фарсом.
Но у него не было намерения просто бездельничать из-за невезения.
Камидзё не полагался на удачу. Другими словами, он был очень напорист.
— … Итак. Первоочередные проблемы это моя карточка и холодильник.
Камидзё почесал голову и осмотрел комнату. Пока у него был счёт в банке, он мог достаточно просто получить новую карточку. Настоящей проблемой был холодильник… или, скорее, завтрак. Хоть это и называлось дополнительными занятиями, он был уверен, что его заставят принимать таблетки мафусаилина и порошок элбразы для целей развития способностей. Принимать их на пустой желудок было не лучшей идеей.
Сняв с себя тенниску, которую носил вместо пижамы, и переодевшись в летнюю школьную форму, Камидзё решил по дороге в школу зайти в круглосуточный магазинчик. Оправдывая то, что ожидалось от отстающего ученика, с наступлением летних каникул Камидзё бесцельно бодрствовал всю ночь, так что сверлящая боль от недосыпания пронзила его голову. Тем не менее, он заставил себя думать позитивно.
— Ну, думаю, я легко отделаюсь, если за одну неделю наверстаю всё, что пропустил за четыре месяца занятий, на которых я не был в этом семестре, — подумал Камидзё.
Его настроение повысилось до такой степени, что он пробормотал: — Погода определённо хорошая. Может быть, мне следует проветрить свой футон.
Затем Камидзё открыл дверь на балкон, полагая, что там футон станет нежным и мягким к моменту его возвращения с дополнительных занятий.
Но на этом балконе, расположенном на седьмом этаже, стена соседнего здания располагалась всего в паре метров.
— Небо такое голубое, но моё будущее черно как сажа ♪
Его настроение резко упало. От того, что он заставил себя сказать это веселым тоном, эффект вышел противоположным.
То, что рядом не было никого, перед кем он мог бы разыгрывать простака лишь терзало его ощущением одиночества, и он обоими руками стянул футон с кровати.
— Раз уж всё остальное не получилось, я должен хоть его сделать нежным и мягким, — подумал он.
Размышляя, он почувствовал, как что-то мягкое хлюпнуло у него под ногами, и, взглянув вниз, обнаружил булку с якисобой, всё еще в пластиковой упаковке. Она была в ранее упомянутом сломанном холодильнике, так что наверняка испортилась.
— … Я лишь надеюсь, что вечером не начнется внезапный дождь.
Озвучив неожиданно возникшее у него плохое предчувствие, Камидзё протиснулся через открытую дверь на балкон.
Он заметил, что там уже висел белый футон.
— ?
Хотя это было школьное общежитие, устроено оно было как гостиница с одиночными номерами, так что Камидзё жил один. А значит, никто кроме Томы Камидзё не повесил бы футон на перила балкона его комнаты.
Приглядевшись повнимательнее, он понял, что это и не футон вовсе, а девушка в белой одежде.
— Хааа?!
Настоящий футон выпал из его рук.
Это была загадка. На самом деле это была просто бессмыслица. Как будто она упала в обморок от истощения поперек металлического бруса, девушка повисла животом на перилах балкона так, что её руки и ноги свисали прямо вниз.
Ей было четырнадцать или пятнадцать лет. Она выглядела на год или два моложе Камидзё. Должно быть, она была иностранкой, поскольку кожа её была белоснежной, и волосы тоже были… Нет, серебристыми. Её волосы были довольно длинными, так что полностью покрывали свисавшую голову, скрывая от взгляда лицо. Камидзё предположил, что в нормальном положении они должны доставать ей до талии.
Её одежда…
— Вау, это настоящая сестра… В смысле, монашка, а не родственница.
Можно ли было назвать то, что она носила, монашеским одеянием? Это была именно та одежда, которую можно было ожидать увидеть в церкви на монашке. Оно немного напоминала длинное платье, достававшее до лодыжек, а на голове у неё был клобук, довольно похожий на платок. Однако в то время как обычное монашеское одеяние было совершенно черным, на ней было белоснежное. Его что, пошили из шёлка? К тому же, на всех важных точках рясы была сделана вышивка золотой нитью. Камидзё просто не верилось, насколько может измениться впечатление, создаваемое одной и той же одеждой, если изменить её раскраску. То, что он видел, напоминало ему чайник нувориша.
Очаровательные пальчики девушки зашевелились. Она медленно приподняла свисавшую голову. Её словно шелковые серебристые волосы с легкостью разделились на пробор, словно занавес, и из-под этих длинных, длинных волос показалось лицо девушки.
— Вау, вау…!
Лицо девушки было довольно милым. Её белая кожа и зелёные глаза были новым впечатлением для такого человека как Камидзё, опыт которого в путешествиях за границу равнялся нулю, и она чем-то напомнила ему куклу.
Но не это так взволновало Камидзё.
Она была иностранкой, а учитель английского языка предложил Томе Камидзё весь остаток жизни проводить политику избегания иностранцев. Если кто-то из какой-то странной страны неожиданно начнет говорить и говорить с ним, он должно быть, в конце концов купит пуховое одеяло, даже не осознав этого.
— Я…
Милые, но немного пересохшие губы девушки слегка пошевелились.
Камидзё бездумно отступил на пару шагов назад. Он еще раз с хлюпаньем наступил на булку с якисобой.
— Я голодная.
— …
На мгновение Камидзё подумал, что он настолько отупел, что его сознание автоматически заменило услышанные иностранные слова на японские. Вроде того как глупые детишки из начальной школы придумывают нелепые тексты к песням, настоящих слов которых они не знают.
— Я голодная.
— …
— Я голодная.
— …
— Сколько раз я должна сказать тебе, что я голодная?
Похоже, девушка с серебристыми волосами немного разозлилась на то, что Камидзё стоял, застыв на месте.
«Нет. Это всё решает. Это не может быть ничем кроме японского языка», — подумал он.
— А, э… — сказал он, глядя на висящую на балконных перилах девушку. — Что? Ты хочешь сказать, что упала в обморок от истощения или что-то такое?
— Ты мог бы также сказать, что я упала в обморок и вот-вот умру.
— …
Эта девушка действительно хорошо говорила по-японски.
— Было бы здорово, если бы ты смог накормить меня до отвала.
Камидзё посмотрел вниз на раздавленную и вероятно, испортившуюся булку с якисобой, всё еще в упаковке, лежавшую у его ног.
Он понятия не имел, что происходит, но знал, что лучше ему в это не встревать. Надеясь благополучно отправить девушку куда-нибудь подальше, он засунул раздавленную булку ей в рот. Он был уверен, что она сбежит как только уловит запах кислятины, так что этим он хотел выразить что-то вроде того, как в Киото засидевшемуся гостю предлагают тядзукэ.
— Спасибо. Итак, поедим.
Её рот проглотил булку вместе с упаковкой, прихватив и руку Камидзё.
Ещё один день начался для Камидзё криком и привкусом невезения.
Часть 2
— Полагаю, для начала мне нужно представиться.
— Вообще-то я бы предпочёл, чтобы ты сначала объяснила, почему висела там.
— Меня зовут Индекс.
— Это явно вымышленное имя! Что ты имеешь в виду под «Индексом»?! Ты что, содержание книги?!
— Как ты можешь видеть, я из церкви. Это важно. О, но я не из Ватикана. Я из англиканской церкви.
— Я не знаю, что это значит, и ты что, собираешься просто игнорировать мои вопросы?!
— Хммм, имени Индекс недостаточно? Ну ладно, моё магическое имя Dedicatus545.
— Приём? Приём? Я тут что, с инопланетянкой какой-то разговариваю?
Камидзё ничего не понимал, так что засунул палец в ухо, а Индекс начала грызть ноготь на большом пальце. Это что, привычка у неё такая?
Камидзё удивлялся, почему они вежливо сидели лицом друг к другу, разделенные стеклянным столиком, словно это были смотрины перед свадьбой.
Если он задержится еще ненамного, то опоздает на свои дополнительные занятия, но вряд ли он мог оставить эту странную особу у себя в комнате. Что еще больше ухудшало ситуацию, загадочной девочке с серебристыми волосами, называвшей себя Индекс, комната похоже, понравилась до такой степени, что она по-видимому не прочь была лениво поваляться на полу.
Это что, невезуха Камидзё позвала её сюда? Он от всей души надеялся, что нет.
— Как бы там ни было, будет здорово, если ты сможешь накормить меня до отвала.
— С чего бы мне это делать?! Я не собираюсь увеличивать показания твоего любвеметра. Лучше уж мне умереть, чем активировать какой-нибудь странный флаг и в конце концов застрять на руте Индекс.
— Э… это что, сленг? Извини, но я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Обычное дело для иностранки — она ничего не знала о культуре японских отаку.
— Но если я уйду сейчас, то свалюсь в обморок, не пройдя и трёх шагов.
— … Перестань молоть всю эту чушь об обмороке.
— Я соберу остаток своих сил, чтобы оставить посмертное послание: твою фотографию.
— Чёё…?
— А если кому-то удастся спасти меня, я скажу им, что была заточена в этой комнате, и меня мучили до потери сознания. Я дам им знать, что ты силой заставлял меня удовлетворять свои косплейные прихоти.
— Не смей говорить такого! Ага, ты всё-таки знаешь пару вещей о культуре отаку, да?
— ?
Она склонила голову вбок, словно котёнок, в первый раз увидевший себя в зеркале.
Он пожалел, что позволил ей так вывести себя из равновесия, чувствуя, словно его одного каким-то ужасным образом обвели вокруг пальца.
«Ладно, так и сделаем!» — подумал Камидзё.
Он с шумом направился на кухню. В холодильнике остались лишь испорченные продукты, так что накормить её не будет стоить ни гроша. Парень подумал, что всё будет в порядке, если еду подогреть. Он сбросил всё в сковородку, и сделал что-то вроде овощного рагу.
«Кстати говоря, откуда пришла эта девушка?» — задумался он.
Естественно, в Академгороде были и люди из-за рубежа. Тем не менее, у неё не было характерного «запаха» жителя города. Однако, если она проникла в город, это было тоже странно.
Академгород обычно считали городом, состоящим из сотен школ, но было бы правильнее рассматривать его как школу-интернат размером с город. Он был достаточно большим, чтобы занять треть площади Токио, но его окружало что-то вроде Великой китайской стены; хотя режим тут был не таким строгим, как в тюрьме, всё же это было не то место, куда можно было просто забрести.
… Или, по крайней мере, так казалось. В действительности, три спутника, запущенных в экспериментальных целях техническим колледжем, вели постоянный мониторинг города. Каждого человека, входившего в город или выходившего из него, полностью сканировали, и если обнаруживался подозрительный человек, данные которого не совпадали с данными на пропускных пунктах, немедленно вмешивались подразделения «Анти-навыка» или «Правосудия» из разных школ.
«Но… та девчонка-электрошокер вчера подчинила грозовую тучу. Это могло скрыть Индекс от спутников», — решил он.
— Так почему ты висела и сохла на моем балконе? — спросил Камидзё у девушки, поливая соевым соусом нечто вроде рагу, которое он готовил с исключительно злобными намерениями.
— Я не висела для просушки.
— И что же ты тогда делала? Тебя что, сдуло ветром, и ты упала туда?
— … Ну что-то в этом роде.
Камидзё сказал это в шутку, и даже перестал двигать сковородкой, обернувшись, чтобы посмотреть девушке в лицо.
— Я упала. Я пыталась перепрыгнуть с крыши на крышу.
— С крыши?
Камидзё посмотрел на потолок.
Дешёвые школьные общежития выстроились в ряд, и еще больше восьмиэтажных зданий того же типа стояли в параллельном ряду. Достаточно было выглянуть с балкона, чтобы увидеть промежуток между зданиями шириной в два метра. В самом деле, прыжком с разбега можно было перескочить с крыши на крышу. Однако…
— Но тут же высота восемь этажей? Один неверный шаг и ты полетишь прямо в ад.
— Да, если покончишь с собой, даже могилы у тебя не будет, — уклончиво сказала Индекс. — Но у меня не было выбора. Другого способа сбежать не было.
— Сбежать?
Услышав это зловещее слово, Камидзё нахмурился.
— Да, — сказала Индекс, как ребёнок. — За мной гнались.
— …
Рука Камидзё, которой он потряхивал раскаленную сковородку, снова застыла в воздухе.
— Я прыгнула как надо, но в полёте меня подстрелили в спину, — девушка, называвшая себя Индекс вроде как улыбалась. — Извини. Похоже, что падая, я застряла на твоём балконе.
Она невинно улыбнулась Томе Камидзё, без единого намёка на самокритику или сарказм.
— Тебя подстрелили…?
— Да? О, тебе не нужно беспокоиться насчёт раны. Эта одежда служит и защитным барьером.
Что она имела в виду под защитным барьером? Это что, бронежилет?
Девушка покрутилась, словно для того, чтобы похвастаться новым платьем, и несомненно не выглядела раненой. Камидзё пришлось догадываться, куда её на самом деле подстрелили. Идея о том, что она была помешанной или просто всё выдумала, казалась более реалистичной
Но…
Оставался тот факт, что она в самом деле висела на перилах балкона седьмого этажа.
Если, чисто гипотетически, всё, что она сказала, было правдой…
Кто в неё стрелял?
Камидзё колебался.
Он подумал о том, какую решительность надо было иметь, чтобы перепрыгнуть с крыши на крышу восьмиэтажного здания. Он также принял во внимание, насколько ей должно было повезти, чтобы попасть на его балкон на седьмом этаже, и скрытый смысл того факта, что она потеряла сознание.
Она сказала, что за ней гнались.
Последнее, о чём он поразмыслил — значение улыбки на лице Индекс, с которой она всё это рассказала.
Он ничего не знал о ситуации, в которой была Индекс, и совершенно не понимал, что означали несколько сказанных ею фраз. Скорее всего, он понял бы не больше половины даже если бы Индекс рассказала ему всё от начала и до конца, и всё равно не имел бы понятия, как хотя бы начать понимать вторую половину.
Тем не менее, одно оставалось истиной.
Чувствуя, как что-то сжимается в груди, он наконец признал тот факт, что она угодила на его балкон на седьмом этаже, когда один неверный шаг мог отправить её точно на лежавший внизу асфальт.
— Еда.
Индекс высунула голову из-за спины Камидзё. Несмотря на свободное владение японским языком, она должно быть, не имела большого опыта обращения с палочками для еды, потому что держала их в кулаке как ложку, восторженно уставившись на сковородку.
Глаза у неё были как у котенка, которого вытащили из картонной коробки в дождливый день.
— … А…
Камидзё выложил (бывшую) еду на сковородку чтобы сделать что-то вроде (ядовитого) овощного рагу.
По какой-то причине ангел в Камидзё, который обычно соглашался с дьяволом в Камидзё, корчился в муках при виде проголодавшейся девушки.
— А! Я-я знаю! Если ты действительно настолько голодная, как насчёт того, чтобы сходить в приличный семейный ресторан вместо того, чтобы давать тебе эту ужасную стряпню, сделанную парнем из объедков?! Нам могут даже доставить еду на дом!
— Я не могу ждать так долго.
— … А… х!
— И стряпня не ужасная. Ты приготовил её для меня, и не потребовал платы. Она должна быть вкусной.
В первый раз на её лице была сияющая улыбка, похожая на монашескую.
На Камидзё обрушилась боль, словно его желудок выжимали, как мокрую одежду, а Индекс тем временем сгребла содержимое сковородки зажатыми в кулаке палочками для еды, и отправила его в рот.
Ням-ням-ням.
— Видишь? Она вкусная.
— … О, в самом деле?
Чавк-чавк-чавк.
— Хорошо, что ты добавил кисленького, чтобы я могла восстановить силы.
— Гык! Она кислая?!
Жевание.
— Ага, но это нормально. Спасибо. Ты просто как старший брат или вроде того.
Она широко улыбнулась, продолжая есть с такой невинностью, что к щеке у неё прилип росток боба.
— … Гх… Увааааааааааааа!
Камидзё со скоростью звука сгрёб сковородку, в то время как Индекс выглядела невероятно недовольной. Однако Камидзё поклялся в глубине души, что только он один отправится в ад.
— Ты что, тоже голодный?
— … Ха?
— Если нет, ты бы лучше дал мне доесть остальное.
Камидзё видел, как Индекс смотрит на него немного снизу вверх, пожёвывая кончики палочек для еды.
Камидзё получил божественное откровение.
Бог сказал ему принять ответственность и съесть всё это самому.
Это не имело ничего общего с невезением; всё это он навлёк на себя сам.
Часть 3
Примечания
Назад к Прологу | Вернуться на Главную страницу | Вперёд к Главе 2 |