Talk:Mahouka Koukou no Rettousei PL: Tom 1 Rozdział 0
Revision as of 18:36, 4 January 2014 by 178.36.59.134 (talk) (Created page with "Uwagi Ogólne Zwracam się z prośbą o lepszą jakość tłumaczenia z j. angielskiego (najlepiej o zaprzestanie z bezmyślnego korzystania z tłumacza google, albo o chwilę...")
Uwagi Ogólne Zwracam się z prośbą o lepszą jakość tłumaczenia z j. angielskiego (najlepiej o zaprzestanie z bezmyślnego korzystania z tłumacza google, albo o chwilę zastanowienia sie nad tekstem pisanym), gdyż w tekście występuje gigantyczna ilość błędów semantycznych. Na przykład: zwrot "Magic technician" jest błędnie przetłumaczony jako "Magiczny technik" a powinno być "Technik Magii" lub "Technik Czarodziej". W tym wypadku słowo Magic jest błędnie konwertowane na przymiotnik, co zmienia ogólny sens zwrotu. Sam technik magiczny nie jest, ale magii używa, tak samo jak "Electric technician" nie oznacza "Technik (jaki?) Elektryczny" tylko "Technik Elektryk".