No Game No Life-Spanish Español:Guia de nombres y terminología.

From Baka-Tsuki
Revision as of 16:08, 5 July 2014 by Erde (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Personajes

Humanidad (Imanity) / 人類種(イマニティ)

  • Sora (空)
  • Shiro (白)
  • Kuhaku (空白, Kuuhaku). Escrito como 『  』.
  • Stephanie Dora (ステファニー・ドーラ)
  • Steph (ステフ)
  • Kurami Zell (クラミー・ツェル)
  • El Último Rey (先王)


Los Alados Celestiales/Flügel FlügelLos Alados Celestiales(Los Flügel[1]) / 天翼種(フリューゲル)

  • Jibril[2] (ジブリール)

Elfos del Bosque (Elfos) / 森精種(エルフ)

  • Feel Nilvalen (フィール・ニルヴァレン)


Hombres bestia/teriomorfos o Werebeast (Werebeast) / 獣人種(ワービースト)

  • Hatsuse Izuna (初瀬いづな)
  • Hatsuse Ino (初瀬いの)
  • Miko (『巫女』)
  • Habilidad especial:--kekkai:『Blood Devastation』--> kekkai『Devastación sanguínea』

Chupasangres o Dhampir (Dhampir) / 吸血種(ダンピール)

  • Plum (プラム)


Moradores del Mar (Seirenes[3]) / 海棲種(セーレーン)

  • Amira (アミラ)


Otros

  • Tet (テト)

Lugares

  • Disboard (【盤上の世界】ディスボード)
  • Elchea (エルキア)
  • Avant Heim (アヴァント・ヘイム)
  • Elven Gard (エルヴン・ガルド)
  • Federación Oriental (東部連合)
  • Oceando (オーシェンド)

Terminologia

Los Diez Juramentos (十の盟約)

  • 【1】 Todo tipo de homicidio, guerra y robo están prohibidos. / 【一つ】この世界におけるあらゆる殺傷、戦争、略奪を禁ずる
  • 【2】 Cualquier conflicto se resolverá por el resultado de juegos. / 【二つ】争いは全てゲームにおける勝敗で解決するものとする
  • 【3】 En los juegos deben hacerse apuestas respecto a lo que ambas partes creen ser de igual valor. / 【三つ】ゲームには、相互が対等と判断したものを賭けて行われる
  • 【4】 A no ser que contradiga la tercera regla, el tipo de juego o las apuestas no importan. / 【四つ】゛三゛に反しない限り、ゲーム内容、賭けるものは一切を問わない
  • 【5】 El desafiado o desafiada decidirá el contenido del juego / 【五つ】ゲーム内容は、挑まれた方が決定権を有する
  • 【6】 "Por los Juramentos" la apuesta sera cumplida incondicionalmente. / 【六つ】゛盟約に誓って゛行われた賭けは、絶対遵守される
  • 【7】 Todos los asuntos grupales serán decididos por un representante. / 【七つ】集団における争いは、全件代理者をたてるものとする
  • 【8】 Los participantes pierden el juego instantáneamente si se les detecta haciendo trampa. / 【八つ】ゲーム中の不正発覚は、敗北と見なす
  • 【9】 Las reglas de arriba son incondicionalmente eternas, respaldadas en el nombre de Dios. / 【九つ】以上をもって神の名のもと絶対不変のルールとする
  • 【10】 Todos se deberán llevar bien mientras juegan / 【十】みんななかよくプレイしましょう
  • Acciente (アッシェンテ) - Término que indica el acuerdo a los contenidos del juego y da comienzo a este.

Las Dieciséis Razas (Los Exceed) y las Naciones / 十六種族(イクシード)

  • Primero: Espiritus Divinos (Old Deus/Old Dei/Antiguos Dioses) / 【第一位】神霊種(オールドデウス)
  • Segundo: Phantasma / 【第二位】幻想種(ファンタズマ)
  • Tercero: Elementales / 【第三位】精霊種(エレメンタル)
  • Cuarto: Espíritus Dragones (Dragonias) / 【第四位】龍精種, ドラゴニア
  • Quinto: Gigantes (Gigants) / 【第五位】巨人種(ギガント)
  • Sexto: Los FlügelLos Alados Celestiales - Nación: Avant Heim / 【第六位】天翼種(フリューゲル) 国家名:アヴァント・ヘイム
  • Septimo: Duendes del bosque(Elfos) - Nación: Elven Gard / 【第七位】森精種(エルフ) 国家名:エルヴン・ガルド
  • Octavo: ??? / 【第八位】???
  • Noveno: ??? / 【第九位】???
  • Décimo: Machines (Ex-Machina/Ex-Machinae) / 【第十位】機凱種, エクスマキナ
  • Décimo Primero: Lunamana / 【第十一位】月詠種, ルナマナ
  • Décimo Segundo: Chupasangres (Dhampir) - Nación: オーシェンド / 【第十二位】吸血種(ダンピール) 国家名:オーシェンド
  • Décimo Tercero: ??? / 【第十三位】???
  • Décimo Cuarto: Werebeasts - Nación: Federación oriental / 【第十四位】獣人種(ワービースト) 国家名:東部連合
  • Décimo Quinto: Moradores del Mar(Seirenes/Sirenas) - Nación: オーシェンド / 【第十五位】海棲種(セーレーン) 国家名:オーシェンド
  • Décimo Sexto: La Humanidad (Imanity) - Nación: Elchea / 【第十六位】人類種(イマニティ) 国家名:エルキア
  • Ranking desconocido: Enanos (地精種, ドワーフ), Hadas (妖精種, フェアリー), y Demonia (妖魔種, デモニア)


Teamplates y como usarlas

Uso: como un furigana normal o simplemente copiar y pegar "[]" y "『』" pueden ser usados siempre y cuando se coloquen fuera de "{}", ej.: "[{}]", por favor no os desvieis de la traduccion original y tener encuenta que no se pueden colocar estos simbolos en la parte superior del furigana

  • Los FlügelLos Alados Celestiales
  • kekkaiDevastación sanguínea

Si necesitais más teamplates solamente pedidlas --Erde (talk) 15:05, 5.Julio.2014 (GMT+1)


Notas

  1. Ala en aleman.
  2. Variación del nombre del Arcangel Gabriel.
  3. Seirēnes, escritura antigua para sirenas según la Mitología griega. Sirenas sería "サイレン" en el texto original.


Volver a la página principal