Talk:My youth romantic comedy is wrong as I expected v9 Chapter 5
Jump to navigation
Jump to search
“That’s as far as I’ll give you for a hint.”
Is that sentence correct as it is? Or Wouldnt it be better to write it as: "That's as far as I'll go to give you a hint?" or would that destroy the original meaning? --Darklor (talk) 09:38, 6 November 2014 (CST)
- There is "HINTO wa koko made" line in Japanese, which literally means, 'The hint ends here.' Kiyoso (talk) 17:45, 24 February 2015 (CST)
Page 234[edit]
「いつか、ですか」 line missed. Kiyoso (talk) 18:10, 24 February 2015 (CST)