Talk:Oda Nobuna no Yabou:Volume10 Chapter4

From Baka-Tsuki
Revision as of 15:16, 15 April 2015 by Kemm (talk | contribs) (Created page with "The footnote #1 links to "hourou" and the article says it's the name of the pot it's cooked in. The only dish mentioned is "hourokumushi" ("mushi" means "steamed" while "yaki"...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

The footnote #1 links to "hourou" and the article says it's the name of the pot it's cooked in. The only dish mentioned is "hourokumushi" ("mushi" means "steamed" while "yaki" means "roasted", and no mention to "yaku", "to rast" is made, only "musu", "to steam", and "itaru", "to fry"). The relation with the Murakami Navy is through the use of "houroudama", a weapon made by stuffing hourou with gunpowder.--Kemm (talk)