No Game No Life-Spanish Español:Volumen 7 Salida Teórica

From Baka-Tsuki
Revision as of 09:13, 24 September 2015 by ValkarRouse (talk | contribs) (Created page with "La traducción de éste capítulo fue realizada gracias a la versión en inglés de la siguiente [https://drive.google.com/file/d/0B7ty3MlJLL7bdXRkWF9zcHlsMUE/view?pli=1 Pági...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

La traducción de éste capítulo fue realizada gracias a la versión en inglés de la siguiente Página.

En traducción por ValkarRouse


Prólogo: Salida Teórica

Página 3

NGNL 07 - 03.jpg

Parte 1


Página 5

---- Tratemos de imaginar ----

En éste momento estás jugando un partido en línea, de una cierta First Person Shooting (FPS)[1].

Estás de pie, en un lugar donde se puede pasar por alto que puedes ver bastante lejos sobre el escenario cuidadosamente.

Es la cima de una pequeña colina, donde se puede tener una vista panorámica de un paisaje elegante, como la gran cantidad de balas que disparan el uno al otro con armas de fuego.

No puedes parar de decir "La gente está buscando como basura", y en sus manos se encontraba un 『Rifle de Francotirador』.

Quiero tranquilizar a aquellos que no saben cómo manejar un arma de fuego, ni la manera de usarla.

Al igual que la forma en la que está escrito ---- las 『Armas』 están hechas por el bien de los 『Francotiradores』.

Francotiradores, si tomas el diccionario y revisas, estaría escrito algo como "Encontrar objetivo y disparar a larga distancia".

Si se trata de un arma hecha para 『Cargar』 y disparar al azar, entonces estaría escrito como 『Arma de Asalto』.

Por lo tanto, no importa cómo se piense en ello, un arma está hecha para apuntar y disparar a larga distancia.

Así es, se trata de un arma para que pueda apuntar a un único lado, aquellos resultado que tu mismos cosecharas----.

¡Vamos! ¡Puesto que haz terminado de confirmarlo, baja lentamente tu cuerpo, y prepara el arma!

¡Ahora! Vamos a tratar de disparar a una ligera distancia, unos veinte o treinta~, ¡Esas cabezas deben reflexionar sobre el alcance!

¡¡Si haces eso entonces, ciertamente, en breve, un aplauso atronador por completo llegará a ti!!


Página 6

----Diciendo cosas como 『Come tierra y muérete』 y 『Lee el estado de ánimo de un principiante』 y un montón cosas como esas...

Una cantidad impresionante de personas que se dedican ampliamente a molestarte, insultos llenos de rabia, provocaciones verbales.

----¿Que paso? Cuando disparé, con el rifle de francotirador, lo que consigues es un regañó---- eso es todo.

Así que no lo entiendes ¿verdad? ¿Estás pensando en que esto es irrazonable?

De pura coincidencia, un joven que era puro e inocente en ese momento, pensó en exactamente lo mismo.

"¿Qué demonios..." regresó mientras golpeaba consternado en el teclado.

----Pero, por desgracia, no hay nada de irracional en esta historia.

Es sólo que no había alguien que se opusiera a lo 『Común』, y fue criticado como era natural---- eso es todo lo que hay de la historia.

----En cualquier caso, en todos los juegos hay un 『Común』.

Eso es algo sobre las especificaciones y normas, el 『Mejor Movimiento』 que fue optimizado lógicamente.

Para los juegos, que es el equivalente a un conocimiento común inviolable absolutamente---- y además.

----¿Qué pasará si te opones fácilmente, y sin pensarlo lo desafías? La respuesta... es esto.

El niño que una vez recibía los insultos verbales---- él, que actualmente es un adolescente.

Hoy, una vez más, mientras que hace girar el arma en sus manos dentro del juego... pensó.

Ya veo, confinándote a ti mismo y esperar mientras te dedicas sólo a los francotiradores, es una táctica eficaz.


Página 7

Pero si todo el mundo piensa en eso, confinar y dedicarse sólo a francotiradores---- entonces no podrá establecerse el juego.

Eso es igual a la forma de jugar en el fútbol, pasando la pelota sin cesar a sus aliados no es una violación de las reglas.

Eso es igual a la forma de jugar en el ajedrez, moviendo al azar una pieza sin fin con el fin de provocar al enemigo no es una violación de las reglas.

Pero ya que es una batalla entre jugadores, si violas una regla podrías ser mal visto---- existe un entendimiento implícito.

----Si todo el mundo quiere ganar algo, van a abstenerse de hacerlo dentro de las existentes posibilidades... como la existencia de un 『Común』.

Si te opones fácilmente a eso, es natural que recibas un golpe, por lo que será natural si te insultan, ¿cierto?----

La cortesía, etiqueta, eso es importante para una persona. Disparar a un cuerpo muerto, eso es malo, sin duda.

... O algo así. Es de esa manera o algo así.

Si te levantaste decentemente entonces tal vez tendría sentido para ti---- ese tipo de 『Común』.

Pero, el adolescente que creció inútilmente como un ejemplo clásico de un no-buen humano, será una vergüenza para ti no importa a dónde lo lleváramos.

----¿Entonces por qué es así, por qué los rifles de francotirador se implementan?, pensó.

Sacando la lengua en un gesto de burla, hoy, una vez más, tomó el rifle de francotirador, y se esparció alrededor Tada-san y Chidori-sensei.

En el medio de la difamación, corrió vigorosamente en torno a las bases en torno cambiando ligeramente, y con una sonrisa, continuó confinado por los francotiradores.

No me preocupo por el jugador intermedio con ese 『Sentido Común』, que piensa que el juego no se establecerá con sólo algo de este nivel.

----¿Qué era ese 『Común』?

Fue un movimiento para ganar contra los fuertes, era algo que los débiles tienen---- ¡Es una 『Estrategia』, y!----


Página 8

----Y luego, en el cuchillo del jugador experto, que le había seguido después de romper a través de las trampas que el adolescente había puesto alrededor y evadir a los francotiradores...

... Eh~, ¿Qué era eso? ¡En ese mismo momento! ¡El 『Común』 es!

¡Al final, es sólo algo que estaba destinado a ser roto!

Al igual que eso---- pensó mientras contempló al oponente morir frente a él, el adolescente, luego se echó a reír con los ojos en blanco.

---- 『No está tan mal ¿huh?, maldición eres demasiado bueno.』 él envió a dicho mensaje.



Parte 2

Página 8

Volver a Ilustraciones de la novela Volver a la página principal Continuar al Capítulo 1 - Rejuvenecimiento y Envejecimiento (círculo cerrado)

Notas del traductor y Referencias

  1. En español sería Disparos en Primera Persona