Hyouka (Italiano):Volume 1 Postfazione

From Baka-Tsuki
Revision as of 08:33, 2 July 2020 by Alexis04 (talk | contribs) (→‎Postfazione)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Postfazione[edit]

Ciao, sono Honobu Yonezawa.


Circa il 60% di questo romanzo è pura finzione, mentre il resto è basato su fatti storici e alcuni eventi narrati nei giornali locali.

Quella di fondere finzione e fatti storici è una vera e propria arte. La finzione può essere modificata, poiché è frutto dei propri pensieri, al contrario i fatti storici sono una variabile costante. Questo è il succo della questione. Tuttavia, nonostante la parte storica sia secondaria in questo romanzo, ho avuto comunque difficoltà a trovare idee per risolvere la parte fittizia.


Questo libro non avrebbe mai visto la luce, senza l’aiuto che ho ricevuto da molte persone. In particolare, i seguenti: Yamaguchi-san e Nakai-kun, che mi hanno fornito importanti suggerimenti dell’ultimo minuto; Saitou-san, che mi ha spinto a rendere questa storia piacevole e interessante; Tada-san, che mi ha aspettato pazientemente per tutto questo tempo; Akiyama-kun, che mi ha instancabilmente avvertito di non essere mai troppo soddisfatto.

In secondo luogo, vorrei ringraziare anche: tutti i membri del comitato di selezione, che hanno deciso di dare una possibilità a questo romanzo; S-san, nonché il responsabile di tutto quanto; Uesugi-san, che ha disegnato l’illustrazione di copertina (per la prima edizione). Senza il vostro contributo, Hyouka non sarebbe mai potuto esistere. Avete la mia più profonda gratitudine.


A proposito, l'altro giorno un amico mi ha invitato a mangiare del sushi in un locale con dei prezzi adeguati. Ero contento che mi avesse persino offerto di accompagnarmi lì. Eppure, mentre stava guidando, il mio amico non sembrava avere tanta fretta a differenza di me.

Visto che era quasi ora di cena, il parcheggio si stava lentamente riempiendo. Ero sinceramente preoccupato, così cercai di convincere il mio amico a sbrigarsi, ma lui mi restituì solo un sorriso ambiguo, mentre l'auto continuava a muoversi lentamente.

Sapevo che il mio amico non era il tipo da prendere in giro la gente e, in effetti, si stava comportando in modo piuttosto prudente e serio. Non avevo idea di cosa gli stesse succedendo quel giorno.


Forse, in una prossima occasione, vi dirò come andò a finire.

Fino ad allora, grazie per aver letto questo libro.


Honobu Yonezawa


Torna al Capitolo 9 - Lettere a Sarajevo Torna alla Pagina Principale Vai al Volume 2