The Zashiki Warashi of Intellectual Village:Bonus Parte 1

From Baka-Tsuki
Revision as of 17:57, 30 June 2026 by Rarcher (talk | contribs) (Created page with "===Parte 1=== right|400px Enbi: ¡El caso de la Casa de Cristal fue el amoroso caso donde el detective y yo nos conocimos por primera vez! Fue el cliché de los casos: una serie de asesinados en una mansión sospechosa en medio de las montañas. Hayabusa: Eres la única persona en el mundo que describiría a un caso tan peligroso como “amoroso”. Y han pasado ya algunos años desde entonces… ¿¡entonces ya ibas a escenas del crim...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Parte 1[edit]

Enbi: ¡El caso de la Casa de Cristal fue el amoroso caso donde el detective y yo nos conocimos por primera vez! Fue el cliché de los casos: una serie de asesinados en una mansión sospechosa en medio de las montañas.

Hayabusa: Eres la única persona en el mundo que describiría a un caso tan peligroso como “amoroso”. Y han pasado ya algunos años desde entonces… ¿¡entonces ya ibas a escenas del crimen con poco más de diez años!? ¡No parecía que fuese tu primera vez!

Enbi: Eh heh. Fue la época donde empezaba a usar deducciones. Antes de eso, cuando tenía cinco o seis años, capturaría al criminal al fingir ser inofensiva para después empujarlos por detrás para que arruinasen sus planes.

Hayabusa: Estabas completamente loca.

Enbi: Pero ese es un caso bastante viejo, detective.

Hayabusa: Eso es porque estaba revisando los archivos y documentos por aquí, ¡y descubrí que hay muy poca información sobre este! Dice que no pudieron hacer una investigación apropiada de la escena del crimen, ¡¡porque tú destruiste la mansión entera antes de que llegara la policía!!

Enbi: ¡Ugh! Pero, vamos, eso ocurrió porque mi nuevo sentido de justicia quiso protegerte.

Hayabusa: Cierra la boca. De todos modos, tenemos que pensar de vuelta en lo que ocurrió y hacer algunos registros apropiados con esas memorias subjetivas.

Enbi: Entonces por eso es que tienes esa grabadora de voz digital…

Hayabusa: Ambos conocemos la verdad dado que formamos parte en ese entonces, así que sería difícil decidir si nuestras explicaciones son suficientes. Podríamos hacer que Tomoe-chan o Tsumada-chan escuchen la grabación más tarde para ver si alguien no relacionado puede figurarse los detalles. Vamos, empecemos.

Enbi: De acuerdo. Pero si esto depende de nuestros testimonios, ¿no significa que podríamos crear algunos “hechos” acerca de lo que pasó entre nosotros mientras…?

Hayabusa: Fenómeno del Misterio.

Enbi: Okey, de acuerdo. ¡Me tomaré esto seriamente!


Parte 2[edit]

Día 1, 5 pm

Notas de Hayabusa:

• Conduje por el camino de la montaña.

• Encontré a Enbi tras entrar en un túnel en una carretera privada. La recogí porque pensé que podría haberse metido en problemas.

• Escuché un retumbar detrás de mí. El túnel había colapsado, aislándonos.

• Los teléfonos no tenían señal.

• Hay una mansión en la ladera de la montaña. Los dos nos dirigimos allí con la esperanza de encontrar un teléfono con conexión.


Hayabusa: Omití detalles al registrarlo como “la recogí”, pero recuerdo que en cuanto te llamé, una mocosa con ojos peligrosos de pronto me golpeó en un costado de la cabeza. ¡Y con la base de una enorme linterna!

Enbi: Oh, vamos. Cuando una pequeña y frágil niña camina por una ruta de montaña y un adulto desconocido la llama desde su auto, ¡por supuesto que su instinto de auto defensa se activará! En serio, detectiva, deberías haberme mostrado tu placa de policía desde el principio.

Hayabusa: Y también lo omití, pero el hecho de que el Fenómeno del Misterio estuviese vagando en la ruta de montaña por su cuenta también es un punto importante.

Enbi: ¿Y qué hay de ti, detective? ¿Estabas ahí por trabajo? ¿O simplemente conducías?


5-6pm

Notas de Hayabusa:

• Una tormenta cayó camino a la mansion.

• Enbi y yo llegamos a la mansión.

• Cuendo tocamos la puerta, un misterioso mayordomo con el rostro vendado nos atendió.

• Nos dieron la bienvenida y nos encontramos en un loco interior cuyos pisos, paredes y techos, excepto por las paredes exteriores y el tejado, estaban hechos de cristal transparente y reforzado.

Notas de Enbi:

• El mayordomo misterioso (ja ja) y Enbi-chan ya se conocían.

• El detective parecía creer que podría usar su teléfono. Pero el teléfono fijo que tenían tampoco funcionaba.

• La esposa de la mansión, Hoshimi Akua, estaba haciendo ciertas remodelaciones aun cuando el mayordomo y la criada (vaya vaya) intentaban detenerla. Incluso estaba moviendo el armario hecho de paulonia ( era sorprendentemente fuerte)


Hayabusa: Sabes… tenías una expresión bastante agria en ese entonces, pero tus notas eran bastante adorables.

Enbi: ¡Pero por supuesto que sí! Enbi-chan es linda de pies a cabeza. Ah, ¿¡Y por qué estás suspirando ahora, detective!?

Hayabusa: Y así fue como nos dejaron entrar a la mansión.

Enbi: ¡Mhh! D-de todos modos, era la rumoreada Casa de Cristal. Por cierto, así es cómo se presentaba en el sitio web del constructor.

[Un registro de los trabajos previos de nuestra oficina (con permiso previo de los dueños, claro está)]

[La Oficina de planificación de construcción Natsukawa hace más que solo crear espacios para vivir. Cumplimos con las necesidades de nuestros clientes al crear espacios artísticos que encajen con su personalidad y que satisfagan su corazón.]

[Cuando se la ve desde fuera, la Casa de Cristal allá en lo alto de las montañas del Tokio oeste es bella, pero no parece nada especial. Pero con excepción del tejado, paredes externas, y planta baja, toda pared, suelo y techo están hechos de vidrio. Este diseño extraño le da forma física a las reglas familiares de nuestro cliente, y la construcción fue hecha cuidadosamente para satisfacer esos deseos sin ignorar lo fundamental.]

Enbi: Como puedes ver del hecho de que estaba hablando con el mayordomo como si fuera normal, yo ya había estado en esa mansión antes. En otras palabras, no estaba perdida o extraviada; estaba explorando.

Hayabusa: También hay algunas explicaciones del posicionamiento de la mansión, pero honestamente esas cosas no importan.

Enbi: Cierto, no fue un caso que requiriese saber el mapeado para su resolución.

Hayabusa: Y que la esposa estuviese remodelando sería importante más tarde.

Enbi: Um, también hay que considerar que la tormenta vino después de que el túnel colapsase. Es decir, la tormenta no causó el derrumbe.


6-6:30m

Notas de Hayabusa:

• Me presentaron a la familia de la mansión e invitados en la sala de estar.

• Hoshimi Shuuren: 56 años, varón. Dueño de la Casa de Cristal y adivino que se especializa en clientes de alta alcurnia.

• Hoshimi Akua: 36 años, mujer: esposa de Shuuren. Técnicamente una ama de casa, aunque el trabajo del hogar lo realizan el mayordomo y la criada.

• Hoshimi Dounyuu: 27 años, varón. Hijo de la familia Hoshimi y otro adivino.

• Hoshimi Kanpa: 20 años, mujer. Hija de la familia Hoshimi y otra adivina. Debía tener piernas débiles, ya que usaba una silla de ruedas.

• Kariba Toga: 40 años, varón. Mayordomo de la Casa de Cristal. También es el cocinero.

• Matsushima Ren: 22 años, mujer. Criada de la Casa de Cristal.

• Yatsui Toshi: 72 años, varón. Presidente honorario quien dejó el manejo activo de la Compañía de Inversiones Yatsui.

• Matsuhima Ryou: 17 años, mujer. Chica de preparatoria. Futura heredera de la constructora Matsushima, una gran compañía contratista.

• Hatsumoto Naru: 19 años, mujer. Chica universitaria. Hija ilegítima del presidente y director representante del Banco Hatsumoto Shinkin, una importante institución financiera.

• Toyokawa Ryuu: 25 años, varón. Secretario del presidente de Automóviles Toyokawa, un productor de automóviles internacional.


Enbi: Hay tanto aquí que podrías marearte, pero creo que las siguientes tres cosas son todo lo que hace falta recordar.

1- Es una familia de adivinos

2- La gente conectada a grandes corporaciones se acercan a ellos.

3- La gente puede ser dividida entre los que viven en la mansión y los invitados.

Hayabusa: bueno, también hay algunas rarezas evidentes. Como la edad de la esposa comparada a la edad de los hijos, si realmente alguien podría llamarse a si misma como hija ilegítima, y por qué un miembro de la familia principal sería secretario.


6:40 pm

Notas de Hayabusa:

• Durante las presentaciones, descubrí que el apellido de Enbi era Hishigami.


Notas de Enbi:

• Una conmoción pudo notarse en el momento en que Uchimaku Hayabusa mencionó que era detective de la policía. Hoshimi Dounyuu era el que más nervioso parecía.


Enbi: Esto también fue un poco feo. Seguías llamándome mocosa, pero ni siquiera sabías mi apellido.

Hayabusa: Admito que fue un shock. El Grupo Hishigami es una corporación gigantesca con publicidad presente en todas partes. Tienen tantas compañías afiliadas que la lista sigue y sigue. Aunque podía entender por qué un apellido tan importante se reuniría con otros.


[Concepto de Comercial de Negocios del Grupo Hishigami (anuncio de 120 segundos de un solo patrocinador que sale en toda la nación los lunes a las nueve)]

[Muchas pequeñas castañas de agua se unen para formar un solo y gran dios[1].]

[Ese es el indispensable Grupo Hishigami que forma parte de tu vida.]

[Nuestra historia se remonta de vuelta al final de la era Edo. Nuestra fundadora fue la primera en entender los cambios traídos por la caída del sogunato y la restauración Meiji y comenzó a buscar un estándar a utilizar para la venidera época de interpretación.]

[El conglomerado se rompió tras las dos guerras mundiales que pasamos, y renació como un grupo de corporaciones.]

[Actualmente comprendemos 58 compañías en 9 divisiones y tenemos a más de 200.000 empleados en total. El Grupo Hishigami está siempre ampliando sus fronteras. Nuestros novedosos y audaces avances y nuestra confinable y detallada atención nos han establecido en una posición excelente internacionalmente.]


Enbi: Tch.

Hayabusa: Oh, vamos.

Enbi: ¿Qué? ¡Nada bueno puede salir de una monstruosa compañía que se llama a sí misma como un dios!

Hayabusa: Y creo que eventualmente tendré que lidiar con eso.

Enbi: ¡No te molestes! De hecho, tengo el presentimiento de que acabarás reuniendo a las Mujeres Hishigami como yo y mi hermana, ¡o acabarás avanzando por el camino del harem super poderoso! ¡Me da miedo pensar en un detective capaz de invocar mediante una llamada a Yume, Kuji, o Ama!

Hayabusa: Bueno, eso puede esperar.

Enbi: Mejor regresemos al tema del comportamiento sospechoso de Hoshimi Dounyuu. Estaba obsesionado con la cacería, así que tenía un montón de ballestas en su habitación. Iban desde una que era demasiado grande como para cargarla ya que no tenía manivela, y una similar auna pistola que cabía incluso en un estuche para cámaras. Estaba nervioso porque pensó que el detective iría por él por andar disparándole a latas vacías en la montaña. Era claramente inocente y se preocupaba por nada. Podría decirse que tenía un crimen imaginado, algo confuso.

Hayabusa: Entonces andabas caminando por la montaña para investigar eso, ¿no es así?

Enbi: Buscaba evidencias de que una ballesta hubiera sido usada. Con un asesinato planificado, el culpable podría haber necesitado practicar desde antes.

Hayabusa: Son juguetes bastante peligrosos de hecho. Y para ser honesto, no pensé que esto se volvería un caso tan grande. Con las paredes, suelos y techos siendo transparentes, no debería ser posible esconder nada ni podrías planificar un asesinado aunque tuvieses un arma… o eso pensé.


6:45pm

Notas de Hayabusa:

• Yatsui Toshi y Toyokawa Ryuu parecían haber confundido las cosas y fueron ante mí.

• Parecía haber alguna clase de discusión entre la familia de adivinos y la gente conectada a las corporaciones importantes.

• El mayordomo Kariba Toga y la criada Matsushima Ren no sabían nada acerca de la adivinación ni podían seguir la conversación.

• Toyokawa Ryuu mantenía una mano en su bolsillo.


Notas de Enbi:

• Una carta de amenaza le llegó a Hoshimi Shuuren. El lado de la corporación cree que Shuuren llamó al detective para protegerse y demandan que lo admita. (vaya atmósfera más tensa)


Hayabusa: Es la primera vez que oigo acerca de una carta de amenaza.

Enbi: Bueno, por supuesto que él no diría nada. Es un adivino que se especializa en políticos y corporaciones importantes. Dañaría su imagen pública si no pudiese predecir un asesinato contra él.

Hayabusa: Esa cuestionable adivinación es también un problema.

[Artículo especial en el fallo judicial]

[Durante las vacaciones, un auto de lujo negro condujo secretamente al interior de las montañas al oeste de Tokio. El auto parecía terriblemente fuera de lugar dentro del bosque, pero llevaba a Mr. A, un autoproclamado “experto” quien es bien conocido en el mundo financiero.]

[Cuando la gente piensa en la adivinación, normalmente pensarían en revistas y shows mañaneros, ¿pero y si hubiera un servicio especial para los poderosos?]

[Esto pasó el día anterior al infame conflicto de mala especulación conocido como los Minutos Negros, y el miserable resultado de ese programa de ventas fue de esperar.]

[¿Y si una adivinación estuvo involucrada en esa decisión?]

[Parecería que los incidentes modernos internacionales venían desde fuera de los Restaurantes. Por supuesto, son problemas sin importar de donde vengan]


Enbi: Básicamente, crearon creyentes aquí y allá en el mundo de la política y los mundos financieros, y controlaron las acciones de sus clientes con los resultados de la adivinación. Eso les permitía manipular los precios del mercado tanto como quisieran, así que Madoka probablemente se desmayaría si se enterase de esto.

Hayabusa: ¿No es eso completamente ilegal? ¿Cómo tener información interna o difundir rumores?

Enbi: El punto aquí es que están dando consejos de adivinación, no información del mercado. Las leyes del país no permiten que interfiramos con las creencias religiosas o ideológicas de la gente.

Hayabusa: Y entonces el grupo corporativo les plantó cara, diciéndoles que parasen. Eso difícilmente fuera una sorpresa considerando que todos trabajan duro y entonces alguien completamente ajeno se aparece y cambia el balance internacional y el flujo del mercado al susurrar algunas cosas ambiguas frente a una bola de cristal. ¡Estamos hablando de un mundo donde se mueven miles de millones!

Enbi: Por cierto, Enbi-chan no estaba interesada en el Grupo creado por los Hombres Hishigami. Simplemente me involucré porque me interesaba la carta de amenaza.


6:45pm

Notas de Hayabusa:

• Yatsui Toshi tiró un cenicero en un ataque de furia, pero falló e iba a impactar en Enbi.

• Lo atrapé con una mano.


Notas de Enbi:

• ¡No hagas eso! ¡Voy a enamorarme! (¡Aunque esto es una ocasión para recordar!)


Hayabusa: …Espera un momento.

Enbi: ¿Qué pasa?

Hayabusa: ¿¡No te enamoraste demasiado rápido ahí!?

Enbi: ¡Tú cállate! ¡No subestimes a una solitaria chica hambrienta de amor y atención! ¡¡Grr grrr!!


Parte 3[edit]

6:50 - 7:10 pm

Notas de Hayabusa:

• De acuerdo a la televisión, la tormenta no se calmaría hasta dentro de unos días.

• Hasta entonces, nos íbamos a quedar en la mansión. Aparentemente tenían una buena reserva de comida, así que no tendríamos problemas sobre eso.

• Kariba Toga, el mayordomo con el rostro vendado, sonríe y charla con la criada llamada Matsushima Ren y la hija. No parece una mala persona.


Notas de Enbi:

• Shuuren empieza con la adivinación para entretenernos. Parece estar improvisando sobre la marcha  Es decir, no parece tener reglas establecidas como la astrología o el tarot.

• Su adivinación va de ver por qué el detective llegó a las montaás. ( ¿Está el viejo interesado en el detective?)

• El detective había venido debido a un reporte de lo que parecía ser el hallazgo de los brazos y piernas de una joven mujer en un camino de montaña tras un deslizamiento de tierra.

• Resultó no ser nada: simplemente un maniquí roto. Pero algo le molestaba, así que decidió quedarse.

• Por la expresión que noté del detective, parecía ser la respuesta correcta.


Enbi: esa tormenta aparentemente fue debido a un ciclón bomba encima nuestro[2]. Lo que mencionaron en televisión era más aterrador que lo que ocurría allá afuera.


[Reporte especial]

[Interrumpimos el programa previsto para una repetición del informe del tiempo.]

[Actualmente, alertas de fuertes lluvias han sido pronosticadas para el norte de Kanagawa, el oeste de Tokio, y toda Saitama. A este nivel, recomendamos que consigas refugio inmediatamente mientras el ciclón bomba en cuestión permanezca activo los próximos días.]

[Hay riesgo de que el aparentemente sólido suelo se sature con agua, así que permanezcan alerta por deslizamientos de tierra y colapsos en caso de que transiten hacia el refugio designado por el municipio. Tomar refugio por la noche es increíblemente peligroso dado que no puedes ver tus propios pasos. Es posible que las tapas de alcantarilla acaben saliéndose debido a las inundaciones de las calles. Siempre lleven consigo una fuente de luz y progresen con precaución. Y si alcanzar un refugio resulta problemático por alguna razón, diríjase a alguna habitación en un piso elevado mientras mantiene distancia de las montañas y acantilados. Repito…]


Hayabusa: Pero acerca de la adivinación de Shuuren. La verdadera cuestión aquí es si creer que usaba métodos ocultos o si asumías que obtuvo información de la policía de algún modo.

Enbi: Y toma nota de que esto también mantiene al grupo corporativo a raya. ¿Un camino de montaña colapsado? ¿Y algo así como un cadáver fue encontrado? Prestemos especial atención a esos detalles.

Hayabusa: …ojalá le hubiera prestado más atención a eso.


7:10 – 7:40pm

Notas de Hayabusa:

• El mayordomo vendado llamado Kariba empezó a preparar la cena.

• Una pelea comenzó entre Yatsui Toshi quien quería comida japonesa y Matsushima Ryou quien la prefería occidental

• Enbi no es quisquillosa (o eso dice).

• Yatsui Toshi y Matsushima Ryou quedaron en silencio.


Notas de Enbi:

• Shuuren está cerrando la mansión.

• Las cerraduras en la Casa de Cristal requieren un set de llaves para cerrarse o abrirse desde dentro o desde fuera.

• Dounyuu, el hijo, está nervioso y no puede calmarse.

• Matsushima Ren, la criada, toma una ducha (1ra vez).

• El detective está mirándola. (Grr)


Enbi: ……

Hayabusa: Espera, ¡no debería contar como espiar!

Enbi: De todos modos, esto es la presentación de las locas reglas familiares que dicen que no deben haber secretos en la familia.

Hayabusa: El otro punto a tomar en cuenta es que Shuuren fue quien cerró las puertas, no el mayordomo ni la criada. Declaró que era el deber de la familia el proteger a todos de peligros exteriores.

Enbi: También hay que tomar en cuenta que Dounyuu, el coleccionista de ballestas, no podía calmarse.


7:40 – 8:00pm

Notas de Hayabusa:

• Matsushima Ryou y Yatsui Toshi se pelearon acerca de si jugarían al ajedrez o al shogi. Acabaron por jugar Reversi el uno contra el otro.

• La comida estuvo lista.

• Enbi trató de robarse algo de jamón, así que la regañé. De algún modo, acabé a cargo de ella.

• Hatsumoto Naru de hecho se robó algo de jamón.


Notas de Enbi:

• La criada Ren llama a todos para la cena, pero Shuuren no aparece.

• Vamos a buscarlo y lo encontramos muerto en la entrada principal. Fue asesinado por un perno de ballesta dirigido a su pulmón derecho.

• ¿No murió inmediatamente? Hay rastros de él arrastrándose unos metros tras ser disparado en el pecho. ¿Pero eso no abriría incluso más la herida? Eso tuvo que doler…


Enbi: Y ahi lo tenemos, el primer asesinato.

Hayabusa: Es importante eso de que fuimos “todos a buscarlo”. Eso normalmente tendría sentido, pero esta era la Casa de Cristal. ¿Y su característica más especial?

Enbi: Por supuesto, el grupo corporativo fue el más sospechoso con sus problemas acerca de la adivinación, pero era difícil definir si la familia de adivinos estaba también implicada o no. Teníamos que reducir el rango de algún modo antes de empezar.

Hayabusa: Así es. Causaste algunos problemas serios en el momento en que te perdí de vista.


8:00 - 8:20 pm

Notas de Hayabusa:

• Tras calmar el pánico de la gente, me encargué de preservar la escena del crimen. Todos pasarían por la entrada principal, así que no podía simplemente cerrarla por siempre. Empecé con una investigación tentativa de la escena.

• Shuuren fue disparado desde el frente con una ballesta. De acuerdo al tamaño del perno, probablemente se trataba de un pequeño modelo del tamaño de una pistola.

• Hay un mensaje escrito en sangre al lado de Shuuren.

• Las llaves de Shuuren habían desaparecido. Lo que implicaba que nadie podría salir de la mansión.


Notas de Enbi:

• El mensaje escrito en sangre decía “arco”.

• Ahora bien, ¿y si lo cambiase por 88W.

Enbi: ¡Y ualá!

Hayabusa: ¡Aún no puedo creer que hicieras eso! ¡En serio reescribiste el mensaje póstumo de alguien!

Enbi: Cierto, ¿pero en serio crees que la víctima podría escribir un mensaje en sangre con sus últimos momentos de consciencia antes de morir? E incluso si podía hacerlo, ¿en serio crees que el asesino que le disparó directamente en el pecho no se daría cuenta?

Hayabusa: ¿Y entonces reescribiste el falso mensaje póstumo dejado por el asesino?

Enbi: Ahora bien, ¡saquémosle una foto con mi teléfono y mostrémoselo! El asesino no podría evitar estar en shock tras pensar que se habían salvado.


8:20 - 8:30pm

Notas de Hayabusa:

• Nos reunimos en la sala de estar y los demás empezaron a acosar al coleccionista de ballestas Dounyuu.

• De acuerdo a Dounyuu, una de las ballestas pequeñas que tenía había desaparecido antes de la cena.

• Toyokawa Ryuu continuó manteniendo una mano dentro del bolsillo de su pantalón. Parecía estar usando un teléfono o tal vez una grabadora.


Notas de Enbi:

• ¡Hora de mostrar la foto del mensaje póstumo alterado!

• Aquellos que reaccionaron de forma antinatural fueron Kanpa quien acusaba a Dounyuu, la esposa Akua quien parecía tratar de detener la discusión, y Dounyuu mismo.


Hayabusa: Kanpa-san parecía una elegante señorita en una silla de ruedas, pero sorprendentemente resultó ser una persona increíblemente activa.

Enbi: Así es, cuando se enojaba, tomaría una escoba o trapeador para golpearte con él.

Hayabusa: Intentaban seriamente hablar sobre coartadas y motivos… pero todo fue bastante inútil en realidad.

Enbi: Cuando empiezas a hablar de cosas así en realidad, de hecho acaban todos discutiendo. Podrías decir algo como “estaba ahí y esa persona me vio”, y esa persona puede arruinarlo diciendo “¿Eh? ¿Estabas tú ahí?”. El cerebro de las personas no son discos duros, así que sus memorias pueden ser modificadas por impresiones. Los testigos no tienen la obligación de cubrirlos, así que no puedes confiar en ellos. Ni siquiera necesitas tener la mayoría de tu lado para aplastar las declaraciones de alguien más.

Hayabusa: Si tan solo hubiera alguna regla que cualquiera pudiera obedecer incluso si los ponía en desventaja.

Enbi: Además, estaba la ballesta.

Hayabusa: La declaracion de Dounyuu era simplemente eso, una declaración. Podría haber estado mintiendo.

Enbi: Por cierto, estas eran las características de la ballesta en cuestión. Esto salió de un catálogo en la habitación de Dounyuu.


[Industria de caza Sainaka – Productos nuevos del Otoño.]

[Eagle 2]

[Producto de Industria de caza Sainaka.]

[Largo: 25 cm(55 cm cuando las partes plegables y el estabilizador están completamente extendidos.]

[Peso: 700 gr (850 gr con la mira telescópica, vendida aparte)]

[Rango máximo: 150m]

[Rango efectivo: 20m (25m cuando se usan nuestros pernos estándar)]

[Precio: precio a discreción.]

[Onipiones: esta es nuestra ballesta de estilo rifle más nueva con una increíble durabilidad, bajo peso, y pequeñas dimensiones gracias a su armazón de plástico ABS. Incluso el modelo estándar puede ser usado para tiros de precisión, pero en combinación con pernos de fibra sintética (vendidas aparte), la fuerza cinética se incrementa al triple para crear un producto realmente ambicioso.]


Hayabusa: Ah, en serio. ¿Una ballesta silenciosa que puedes esconder en un bolso? ¿¡Por qué tienen que vender estas cosas tan obviamente maliciosas!? ¿¡Cómo esperan que esto se use sólo para la cacería!?

Enbi: Era claramente el arma homicida, pero teníamos que considerar otras opciones por si acaso. Como que Kanpa pudiera estar escondiendo una ballesta desmantelada dentro de su silla de ruedas.

Hayabusa: De cualquier modo, tendrían que deshacerse de la ballesta de Dounyuu, así que sería un esfuerzo inútil.

Enbi: Desde un punto de vista psicológico, preferir el uso de una ballesta, o de cualquier proyectil en realidad, es un signo del deseo de “revertir una posición de inferioridad”. Viene de la contradictoria forma de pensar que implica querer un enfrentamiento cara a cara en lugar de usar métodos de ataque sorpresa o trampas, a la vez que se busca evitar esfuerzos físicos. Por eso la necesidad de librarse de la tensión desde una distancia segura.

Hayabusa: Eso es simplemente un ejemplo. Los arquetipos se forman con las estadísticas, no es magia.

Enbi: Y el mensaje póstumo parecía bastante simple para mí. ¿Quien se sorprendería si el mensaje escrito en sangre no apuntase al dueño del arco… es decir, a Dounyuu? ¿Y quién reaccionó a pesar de que no tenía razón alguna para sorprenderse?


8:30 – 9:00pm

Notas de Hayabusa:

• Informé a todos que estábamos atrapados en la mansión sin las llavez.

• Había una tormenta ahí afuera y el túnel había colapsado, pero de todos modos decidimos buscar alguna forma de salir de la mansión.

• Las ventanas y puernas no se abren. Estaban hechos de vidrio se seguridad reforzado, así que incluso las herramientas serían incapaces de romperlas.

• Sólo para estar seguros, revisé el armario y escritorios de todas las habitaciones. Con su consentimiento, palpé a cada uno, pero no pude encontrar ni la ballesta ni las llaves.


Notas de Enbi:

• Encontramos una grabadora digital en el bolsillo de Toyokawa Ryuu.

• Ren, la criada, se veía en shock.

• Akua, la esposa, parecía molesta.


Hayabusa: las llaves son una cosa, pero era evidente donde debía de estar la ballesta. El asesino era el único que podría entrar o salir, así que si tiraban la ballesta fuera de la casa y cerraban la puerta después, nadie la encontraría. Las paredes externas no eran transparentes después de todo.

Enbi: ¿Pero cómo era posible que el cristal reforzado de las ventanas fueran tan fuertes? La puerta frontal también.

Hayabusa: Están hechas del mismo material que la policía y el Ministro de Defensa usan. ¿Pero cuánto dinero debieron gastar en esa mansión para cubrir cada superficie del mismo?


[Informe que no debe ser publicado enviado al Departamento de Policía Metropolitana de Tokio por el Comité de Procuración de Equipo.]

[El Escudo de Cristal versión 12 que hemos desarrollado es el máximo nivel de resistencia a balas y explosivos para cristales, destinado al uso en vehículos para el presidente. Basados en una estructura de celosía minúscula creada con varias impurezas mezcladas en una base de silicona, esta increíble obra maestra posee una dureza y elasticidad que uno nunca se esperaría del vidrio. Ningún cable o lámina fue mezclada aquí. Y está hecho de vidrio, así que resiste casi cualquier quimico.]

[Sin embargo, hay algunas restricciones para su exportación al extranjero, así que su transporte o reventa en naciones no aliadas está estrictamente prohibida. Por favor, sean cuidadosos.]

Hayabusa: No olvidemos la grabadora digital tampoco.

Enbi: Así es, ten en mente el porque las paredes y suelos internos de la Casa de Cristal eran transparentes.

Hayabusa: Y aunque no es definitivo, la gente en situaciones tensas suele enfocarse en cosas innecesarias.

Enbi: Eso nos deja con las llaves, pero no estaban en ningún lado ni interior de los muebles. ¿Dónde más podrían estar? No había ningún lugar para ocultar algo en esa mansión de cristal.

Hayabusa: La respuesta era simple y se volvería importante más adelante.


9:00 – 9:10

Notas de Hayabusa:

• El asesino fue capaz de matar libremente sin testigos en la Casa de Cristal donde cualquiera podía verlo todo, así que necesitábamos una manera de defendernos a nosotros mismos.

• El grupo corporativo y el grupo Hoshimi se separaron y discutieron.

• Calmñe a Tatsui Toshi y a Toyokawa Ryuu quienes intentaron armarse con cuchillos de cocina o martillos. Expliqué que esas armas de corto alcance no servirían ante alguien que llevase una ballesta, que el asesino no podría esconderse para lanzar ataques sorpresa con las paredes hechas de cristal, y que sería mas efectivo desarmar una cama para fabricar escudos usando las sábanas y maderas.


Enbi: Fuiste sorprendentemente elocuente, detective. Estaba segura de que todos iban a portar algún arma y crear una situación donde enloquecieran y usaran la violencia a la primera oportunidad.

Hayabusa: No, ¡tú fuiste quien intentó poner tensos a todos para que se comportaran así! ¡Incluso esa criada confiada tomó un cuchillo de fruta! ¿¡Sabes qué tan tenso estaba yo mientras los calmaba a todos!?

Enbi: Bueno, si la atmósfera se pone así de tensa, el asesino podría haber sacado la ballesta para protegerse. Y si los sospechosos morían, seguramente incluirían al asesino.

Hayabusa: Parece que todavía no has aprendido tu lección. ¿Debería repetirte lo que me dijiste aquella vez?

Enbi: Espera. ¡Eso no es algo que deberías hacer frente a alguien!

Enbi del pasado(interpretada por Hayabusa): Hey, ¿crees en la parca? Ya veo. Entonces la vida no será mas que una lección tras otra para ti. Nada es tan largo u oscuro como una noche tormentosa sin luna ni estrellas. Tendrás bastante tiempo para entender exactamente cómo el mundo funciona.

Enbi: ¡¡Gyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhh!!

Hayabusa: Ehm, ¿qué es lo que habías hecho con tus brazos? Los cruzaste y pusiste los dedos en su frente, ¿era así? ¿Hm? No, no es así. Me estoy confundiendo…

Enbi: ¡Agyaa! ¡¡Waaahhhhhhh!! ¡¡Byabyabyabyabyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!! (temblor, temblor, gruñido, gruñido ¡golpe!)


Parte 4[edit]

9:10 - 9:20pm

Notas de Hayabusa:

• ¿Quién se beneficiaría de la muerte de Shuuren? El grupo corporativo que vio sus precios de stock influenciados por sus adivinaciones, o los hijos Hoshimi que no conseguían trabajo porque lo hacía todo él mismo?

• Dounyuu no quería que las sospechas recayeran sobre él, así que empezó a divulgar rumores sobre los demás.

• Hatsumoto Naru mentía acerca de ser la hija ilegítima de un antiguo líder de la corporación. Ella fue contratada para manchar la reputación de la corporación.

• Yatsui Toshi sabía algunas negligencias en el trabajo de su Compañía de Inversiones generales Yatsui, y la Constructora Matsushima que llevaron a malos trabajos, pero quería saber cuál compañía había estado a cargo de ello.

• Matsushima Ryou quería saber quien había enterrado un maniquí en el camino en el que estaban trabajando y si se trataba de algún tipo de protesta.

• Toyokawa Ryuu quería zanjar una cuestión acerca de si una muerte accidental provocada con un automóvil de la empresa había sido culpa del coche o del camino. Hayabusa: Aquí es donde las cosas se volvieron más y más confusas.


Enbi: E-eso fue cruel… pero si miras bien la información, algunos de ellos estaban del lado de la justicia y no tenían razones que valieran el matar a alguien. Si la adivinación de Shuuren hubiera sino “solamente” acerca de manipular los precios del mercado, entonces no había ningún riesgo acerca de descubrir el secreto de alguien. ¿Pero nos estábamos desviando de esa idea?

Hayabusa: Sin mencionar que revelar todo eso de hecho no ayudó a Dounyuu.

Enbi: Es cierto, incluso la gente de la que él no hablaba acabaron teniendo una peor impresión de él. Y si el asesino era parte del grupo corporativo…

Hayabusa: Lo silenciarían antes de que hablara de más.


9:20-9:30 pm

Notas de Hayabusa:

• Las opiniones estaban divididas acerca de s deberíamos permanecer en un solo grupo o dividirnos en habitaciones separadas.

• Decidimos que podríamos vigilarnos entre nosotros de todos modos gracias a los interiores transparentes, así que aquellos que querían permanecer juntos estaban en la sala de estar, y los demás fueron enviados a las habitaciones.


Notas de Enbi:

• Yatsui Toshi, Toyokawa Ryuu, y la mayoría de los demás se fueron a las habitaciones.

• El detective permaneció con Enbi-chan en la sala de estar.  mi corazón se vuelve loco.


Enbi: Aquí es donde nos desviamos del típico misterio de las mansiones. Normalmente nunca podrías considerar ambas opciones como similares.

Hayabusa: Pero a pesar del espacio sin privacidad, el asesino mató a Shuuren sin testigos. No podíamos relajarnos.


9:30 pm

Notas de Hayabusa:

• Es una noche fría.

• Decidí darle a Enbi mi sábana.

Notas de Enbi:

• ¿Eh? ¿Qué es esto? ¿¿¿Se enamoró de mi acaso???


Hayabusa: Sabes…

Enbi: ¡¡L-las chicas a veces tienen dificultades para controlarse!!

Hayabusa: ¿Qué tan hambrienta de afecto estabas? Esto no debería ser como un vaso de agua en el desierto.

Enbi: D-d-de-de todos modos, dado que no teníamos nada qué hacer además de observarnos y necesitábamos una forma de mantenernos despiertos, decidimos intentar un experimento mental. ¿Cómo podría ocurrir un asesinato en la Casa de Cristal cuyas paredes, suelos y techos internos eran transparentes?


9:35 – 11:00 pm

Notas de Hayabusa:

• Empezamos a discutir sobre lo que pensábamos.

Notas de Enbi;

• ¿estuvo el asesino realmente en la entrada principal? (era posible que el asesino abriese la puerta frontal y disparase desde fuera. Entonces tomarían las llaves y nos encerrarían desde el exterior. En otras palabras, podría tratarse de un tercero.)

• ¿Había realmente un asesino a perseguir? (Era posible que Shuuren se disparase a sí mismo en el pecho con el perno.)


Enbi: Habían unas cuantas posibilidades, pero todas eran algo tiradas por los pelos. Si habían disparado la ballesta desde el exterior, robar la ballesta sería difícil para empezar. Y si Shuuren se había matado a sí mismo, entonces deberían de haber habido testigos.

Hayabusa: Pero habría sido difícil escabullirse por ahí en esa mansión transparente.

Enbi: Discutimos también acerca de la reflexión de la luz y las propiedades del vidrio, pero no pudimos llegar a una idea que encajase como se debe.

Hayabusa: También discutimos sobre algunas cosas que no estaban directamente relacionadas con la muerte de Shuuren.

Enbi: Robar la ballesta y declarar que había sido robada dugeriría que el crimen fue planeado y que habrían esperado a Shuuren dado que cerraba las puertas usando la misma ruta cada día. Pero en este caso, hubieron muchos factores que deberían ser considerados como coincidencias.

Hayabusa: Por ejemplo, ¿Y si el túnel no hubiera colapsado o la tormenta no hubiese ocurrido?

Enbi: Además, el detective y yo apareciendo de pronto no estaba planeado.

Hayabusa: De haber sido un plan metódicamente calculado, deberían haber podido retrasarlo y esperado otra oportunidad.

Enbi: Pero lo hicieron de todos modos. Es decir, o bien no podían esperar una siguiente oportunidad…

Hayabusa: O lo que parecía una coincidencia de hecho estaba planeado.


11:00pm – 12:00am

Notas de Hayabusa:

• Nos quedamos sin ideas para discutir.

• Enbi y yo empezamos a charlar para luchar contra el sueño.

• Discutimos de nuestras vidas.

• Enbi mencionó a las mujeres Hishigami.

• Enbi cree que ella siempre será parte de algún caso o de otro. Pero ella puede elegir su rol a cumplir, así que cree que tomar el rol de investigadora le evitará cumplir el rol de asesina.

• No estoy del todo seguro de qué tanto creo de eso. Además, incluso si ella sabe mucho acerca de los asesinatos, si está usando ese poder para resolver el caso tan pronto como sea posible, ¿no la vuelve eso una buena persona?

Notas de Enbi:

• ¡Oh, mierda! ¡Dije demasiado!

• Pero supongo que está bien si al final dijo eso.


Hayabusa: Estábamos hablando de cosas bastante significativas ahí, ¿no es así?

Enbi: Y eras un buen oyende, detective. ¡Fue casi todo acerca de mí!

Hayabusa: Y el problema fue el nivel de “dere” que eso te dio.

Enbi: ¡Oh, cierra la boca! Nunca me había sentido así antes, ¡así que no supe como controlarme!


Parte 5[edit]

Día 2 12:00 – 1:00 am

Notas de Hayabusa:

• Se apagaron las luces.

• Empezando por el grupo de la habitación, la gente estaba resignándose y durmiéndose.

• Hatsumoto Naru quiso algo de café para mantenerse despierta, así que fue a buscar una molinadora y un sifón de la cocina. Tal vez, subconscientemente, le gusta hacer café del mismo modo que Yatsui Toshi.

Notas de Enbi:

• ¡Enbi-chan no dormirá!

• Matsushima Ren, la criada, dejó la sala de estar. Algo parecía estarla molestando.

• Para mantenerse despierta, la criada está tomándose una ducha antes de que se apaguen las luces. (segunda vez)

• El detective finge estar desinteresado pero aun así la estuvo mirando. (Grrr)

• Akua, la esposa que estaba en el grupo de los que fueron a las habitaciones, se quejó acerca del ruido de la ducha. ¡Dijo que no podía dormir con ese escándalo!


Enbi: ……

Hayabusa: ¿De nuevo? ¡Pensé que ya habíamos llegado a un acuerdo acerca de esto!

Enbi: Mejor regresemos al tema. El punto principal aquí es la escena de la criada dándose una ducha. Incluso el vidrio que se encontraba en todas partes estaba nublado por el vapor.

Hayabusa: Y tener las luces encendidas hubiera sido lo mejor, pero se apagaron debido a un programa con su propio reloj interno.

Enbi: Así es, eso sería lo que uno pensaría normalmente. ¿Pero en ese caso…?

Hayabusa: Presta atención al comportamiento de una persona en particular. Parece normal a simple vista, pero esto era un misterio de asesinato. ¿Realmente sería normal actuar así?


1:00 – 2:00

Notas de Enbi:

• El detective se quedó dormido. Zzz.

• Enbi-chan no lo puede creer.


Enbi: No pude admitirlo en ese entonces, pero te veías bastante lindo mientras duermes.

Hayabusa: C-cállate. De cualquier forma, hace falta dormir en algún momento durante este tipo de batallas largas.

Enbi: Pero detective, era como si confiases en mí. Una ballesta del tamaño de un pequeño rifle probablemente tendría una potencia baja, así que incluso un niño podría usarla.

Hayabusa: Sí, pero te había considerado inocente desde el principio.

Enbi: …

Hayabusa: De todas formas, terminamos tomando turnos para dormir a partir de aquí.


4:30

Notas de Hayabusa:

• Enbi se había ido cuando desperté.


Hayabusa: Las cosas se pusieron bastante feas. Todo estaba oscuro y no podía ver a través de las paredes transparentes sin ninguna luz. No tenía más opción que ir a buscar a Enbi. Algunos otros estaban durmiendo en la sala de estar, pero evité despertarlos. Fue así simplemente porque no tenía forma de saber si la persona a la que pedía ayuda podría ser el asesino o no.


4:30 – 5:00am

Notas de Hayabusa:

• Noté una luz que parecía una linterna, así que me dirigí a esa dirección.

• Encontré a Enbi en la cocina.

• Kariba, el mayordomo vendado, estaba preparando el desayuno. Le había dado algo de leche caliente a Enbi.


Enbi: Así que, para resumir, ¡no había ningún problema!

Hayabusa: ¡No te puedo creer!

Enbi: Perdón, perdón. Pero vi al mayordomo de camino a la cocina, así que terminé por seguirlo.

Enbi: No pasó en realidad, pero era una posibilidad. Si el asesino que tenía la ballesta y llaves quisiera matarnos a todos, las llaves serían de hecho más problemáticas que la ballesta. Es decir, si dejaban salir el gas de la cocina, iniciaban un fuego, y escapaban cerrando la puerta detrás, nos habríamos quemado todos hasta la muerte.

Hayabusa: ¿Hablas en serio?

Enbi: Aunque a decir verdad hay varias formas de iniciar el fuego. Simplemente quería revisar y vigilar una de las opciones.


6:00 – 6:30am

Notas de Hayabusa:

• Comimos el desayuno preparado por Kariba.

• Enbi tomó una de las salchicas al lado de su huevo frito y lo puso en mi plato.

• Algunas personas se niegan a abandonar sus habitaciones.

Notas de Enbi:

• ¡Toma eso! ¡Hora de ganarme su corazón con comida!

• Kanpa, la hija en silla de ruedas, tomó una ducha.

• Kariba, el mayordomo vendado, la ayudó.


Hayabusa: Es de hecho importante que Kariba fuera el que ayudó a Kanpa a bañarse. Implicaba que ella no era ayudada por Akua, una mujer de su familia.

Enbi: A menos que hubiera alguna explicación romántica, las posibilidades más amargas salían a la luz.

Hayabusa: Kanpa y Akua no se llevaban bien.

Enbi: Dado que sus edades eran demasiado similares para ser madre e hija, parecía que los hijos no se llevaban bien con la joven segunda esposa de Shuuren.


7:00 – 8:00am

Notas de Hayabusa:

• La tormenta se mantenía cayendo fuerte allá afuera. La línea fija y teléfonos celulares aún no funcionaban.

• Para un cambio de animo, Kanpa demostró sus habilidades de adivinación.

• Hatsumoto Naru es uno de tantos nombres falsos, pero su nombre real aún no puede ser visto. Es una experta en representar falsamente compañías y arrastrar su imagen por el fango, y la Compañía de Inversiones general Yatsui fue una de sus victimas en el pasado. … supuestamente.

• La familia Hoshimi supuestamente incrementa su poder para ver en el pasado y el futuro al mantener a la familia unida y no tener secretos entre ellos.

• De todos modos, Kanpa tiene el hábito de burlarse de la gente manipulada por la adivinación. Si fuera realmente 100% precisa, ella dice que no tendría que depender de una silla de ruedas y que Kariba no tendría sus heridas.

Notas de Enbi:

• Ren, la criada, se durmió nuevamente. Rápidamente tomó una ducha. (tercera vez)

• El detective la miró como siempre. (¡Grrrr!)


Enbi: ¿Qué deberíamos hacer con esto¿

Hayabusa: Si no te gusta, ¡entonces deja de poner tanta atención en las escenas de ducha!

Enbi: la mañana del segundo día llegó y nada había Mejorado. Gradualmente estaba aceptando esta nueva vida anormal.


8:00 – 8:10

Notas de Hayabusa:

• Para preserver la escena del crimen, revisé el cuerpo de Shuuren en la entrada. No habían signos de nadie interfiriendo con el cadáver.

• Me molestaba que Shuuren se hubiera arrastrado unos metros antes de morir.

• Moví su cadáver e investigué la planta baja de piedra. Encontré un panel removible que llevaba al subsuelo.

Notas de Enbi:

• Shuuren aparentemente había sido asesinado antes de poder “cerrar” aquí y el asesino aparentemente no notó la puerta que había ahí. Es decir, la puerta al subsuelo no fue cerrada.


Enbi: ¡No sería un misterio en una mansión sin un pasaje secreto! ¿Qué sigue? ¿¡Girará la mansión, se elevará, o trasladará!? ¡Mantenganse atentos!

Hayabusa: Oh, cállate. Y es importante que el asesino no se hubiera dado cuenta de esa puerta.


Parte 6[edit]

8:10 am

Notas de Hayabusa:

• Enbi y yo investigamos el pasaje secreto al subsuelo.

• Ella no dijo nada al respecto, pero Enbi permanece a mi lado como si fuera normal.

• Incluso sujeta mi manga sigilosamente de tanto en tanto.


Hayabusa: Esto me hace preocuparme por ti…

Enbi: ¡Eso es simplemente porque lo tienes anotado como una lista! Sólo parece repentino porque la última anotación deja mayor impresión. ¡Pasó algo de tiempo entre cada punto de todos modos!


8:15 – 8:45

Notas de Enbi:

• El subsuelo esta hecho con concreto simple y barras de metal, así que esta estructura claustrofóbica es un opuesto exacto de la mansión. Mi corazón late fuertemente.

• El pasaje secreto tiene sus paredes cubiertas por librerías y espacio de almacenamiento. Hay todo tipo de información personal de clientes y resúmenes de reuniones.


Hayabusa: Ahora bien. Esto revela el secreto detrás de la adivinación de la familia Hoshimi.

Enbi: Se ganaban la confianza de los clientes, conseguían algunos secretos de ellos en reuniones privadas, y aunaban la información para parecer bien informados del mundo exterior y los confiados corazones de la gente. Nunca deberías confiar en alguien que dice que algo es “entre tú y yo”.

Hayabusa: Ese almacén sería lo que el grupo corporativo quería encontrar. El secreto detrás del colapso del camino de montaña y el maniquí debió estar ahí también.


8:45 – 9:00am

Notas de Hayabusa:

• Hay una celda de estilo japonés al fondo del subsuelo. Contiene a una Osakabe-hime, un Youkai de poderes divinos y profecías[3]

• De acuerdo a la Osakabe-hime, ella puede salir de paseo afuera con permiso de Shuuren. Pero para asegurarse de que no escape, un dios viajero es colocado en el túnel mientras está fuera.


Enbi: Realmente tuvo las agallas de insistir que no habían secretos entre familiares. O tal vez estaba sugiriendo que todos compartirían el mismo crimen.

Hayabusa: esto podría sonar repentino, pero como puedes ver del hecho de que los Youkai suelen detestarme, los Youkai sí que existen en este mundo. No hay punto en ignorarlo. Por cierto, hay algo de información sobre Osakabe-hime.


[Enciclopedia Moderna de Youkai (Aplicación de pago)]

[Opciones que empiezan por la “O”]

[Osakabe-Hime]

[Ultra rara.]

[Se dice que una mujer con un kimono de doce capas vive en secreto en la torre del castillo Himeji. Famosa por sus profecías y poder divino. Se dice que podría tratarse de un Youkai zorro, pero podría o no ser cierto.]

[Tiene varias conexiones con figuras históricas como haberle dado una espada a Miyamoto Musashi como recompensa por haber exterminado algunos Youkai.]

[El amo del Castillo Himeji tiene el derecho de reunirse con la Osakabe-hime una vez al año y recibir una profecía especial.]


Enbi: Hay bastante información sobre esta, ¿no es así?

Hayabusa: De hecho, ¿es siquiera un Youkai? ¿No estarán forzando esta explicación a algo con un poder divino sin identificar?

Enbi: Pero no parecía tener nada que ver con el asesinato de Shuuren. No parecía como si pudiera escabullirse entre las barras de metal o maldecirlo remotamente.

Hayabusa: De hecho, ni siquiera parecía interesada en el mundo humano. Si quisiera venganza, ella simplemente necesitaría esperar doscientos años y esa familia de nuevos ricos sería destrozada por los impuestos sobre herencia y cosas así.

Enbi: Los verdaderos reyes demonio no tienen prisa.

Hayabusa: El otro punto importante fue la mención del túnel.

Enbi: Un dios viajero es un dios que reside en un recipiente de piedra. Se colocan en lugares como los bordes de una villa para mantener los desastres y enfermedades fuera.

Hayabusa: Osakabe-hime declaraba que la familia Hoshimi había puesto uno en el túnel.

Enbi: Pero no lo habían hecho. El estrecho túnel de su camino privado había sido construido para que se pudiera sellar con tierra y rocas. Se veía como si el túnel hubiera colapsado antes de la tormenta, ¿pero no saría que alguien usó alguna clase de llave secreta?


9:00 – 9:30

Notas de Hayabusa:

• Enbi y yo terminamos de investigar el subsuelo y regresamos al primer piso.

• Los demás estaban reunidos en el pasillo del segundo piso.

Notas de Enbi:

• Cuando revisamos, resultó que Ren, la criada, había sido atacada mientras se estaba duchando. (cuarta vez) Aparentemente había sido disparada por la espalda por una ballesta y le dio en el hombro.

• Una vez más, nadie vio al atacante.


Enbi: El detective cometió un error básico aquí. Debería haberse enfocado en la criada en lugar del asesino que desapareció. Si nadie vio el momento del crimen, entonces ella también tenía que haber “desaparecido”.

Hayabusa: Estaba un poco ocupado intentando detener el sangrado y hacer que recupere la consciencia. Y para ser honesto, quería un objetivo para mi ira. Caminar por una mansión de cristal sin puntos ciegos y atacar a dos personas no es normal.

Enbi: Pero esa idea estaba a punto de desaparecer.


9:30 – 10:00am

Notas de Hayabusa:

• Dejé a Ren, la criada, descansando en una habitación en el segundo piso.

• Akua, la esposa, tomó una ducha.

• Yatsui Toshi y Toyokawa Ruuu se estaban volviendo agresivos. Querían preguntarle cosas a shuuren, pero la criada no tenía nada que ver con esto. Querían saber por qué había sido atacada.

Notas de Enbi:

• No parece haber una conexión entre Shuuren y Ren. La criada contratada estaba sola. ¿Fue esto planeado? ¿O había sido espontáneo?


Hayabusa: Estaba también la curiosa posibilidad de que Ren fuera la amante de Shuuren.

Enbi: Todos podían ver a todos en la Casa de Cristal. ¿Cómo lo mantendrían en secreto?

Hayabusa: Entonces tenía que tratarse de un crimen espontáneo por alguna otra razón.

Enbi: Los crímenes por conveniencia a veces son causados por rencores completamente irrelacionados.

Hayabusa: ¿Cómo lo del colapso del camino de montaña, o el maniquí? El grupo corporativo sería una cosa, pero no puedo imaginar a una criada que no salía de la mansión involucrada en eso. Ah, y su apellido era Matsushima, el mismo que el de la compañía constructora, pero no se trata de un apellido raro.

Enbi: Lo que significa…

Hayabusa: La criada debía de haber sabido algo acerca del asesinato de Shuuren.


10:00 – 10:30am

Notas de Enbi:

• Enbi-chan descubrió el truco.

• Pero no es suficiente con identificar al criminal.

• ¡Enbi-chan en acción!


Hayabusa: Y ahí vas otra vez.

Enbi: ¿Eh? Oh, vamos, no es para tanto. Todo lo que hice fue pretender ser el asesino y atacar a la criada. Y la “acción” en cuestión no fue más que golpearla en la parte de atrás de la cabeza con un objeto contundente.

Hayabusa: ¡En serio que no te puedo creer!

Enbi: Pero dado que no podía identificar a la asesina lo bastante rápido, la criada definitivamente habría sido asesinada si no hubiera tomado medidas defensivas. Después de todo, el criminal podría seguir intentándolo hasta que fuera descubierto.

Hayabusa: Bueno, es cierto… pero como oficial de policía, ¡no puedo apoyar tus acciones!

Enbi: De todos modos, tenía que crear una situación en donde el asesino no pudiera actuar sin sobresalir.

Hayabusa: Es decir, ¿Matsushima Ren fue atacada porque…?

Enbi: Ella se dio cuenta del truco, como yo. Pero entonces alguien que no fue el asesino atacó a la criada usando el mismo truco. Una vez descubrió que matar a la criada no mantendría el secreto a salvo, entendería que matarla no serviría de nada.

Hayabusa: O al menos ese era tu plan.


10:30 am

Notas de Hayabusa:

• Ren, la criada, fue atacada y asesinada por el asesino. La causa de muerte fue un perno de ballesta dirigido a su cabeza.


Enbi: Realmente cometí un error aquí. Intenté hacerlo ver como si un tercero hubiera atacado a la criada, pero el asesino debió haber pensado que la criada fingió su ataque. Puede que creyera que su truco era demasiado confiable como para que más de una persona pudiera descubrirlo.

Hayabusa: Así que lo que acabaste haciendo fue poner a Matsushima Ren más vulnerable a los disparos.

Enbi: A veces me pregunto si había una mejor opción a seguir. Aunque sabía que era inútil pensar en ello.

Hayabusa: …

Enbi: El criminal había empezado a darse cuenta de que las cosas se estaban descontrolando, así que empezó a apresurarse a partir de aquí.


10:30 – 11:00am

Notas de Hayabusa:

• Dounyuu, el hijo, está muerto. Se suicidó apuñalando su propia garganta con un perno de ballesta.

• Su nota de suicidio mencionaba que la adivinación de Shuuren había llevado a la Compañía de Inversiones generales Yatsui y a la Constructora Matsushima a perder calidad en su trabajo y al final, llevar a la cuestionable construcción que causó que el camino colapsase.


Enbi: Caso cerrado.

Hayabusa: ¿¡Cómo se supone que me crea eso!? ¡Es demasiado simple!

Enbi: El asesino intentaba hacer que parezca que Dounyuu era el culpable, así que ni siquiera intentaron esconder el truco esta vez. Incluso dejaron las cosas de la pared en su lugar.


11:00 – 11:15am

Notas de Hayabusa:

• He descubierto el truco. La habitación carece de privacidad debido a las paredes de vidrio, pero los muebles como vestidores y escritorios apoyados contra la pared podían crear una barrera si veías la habitación desde una dirección. En otras palabras, los puntos ciegos podían crearse.

• Las llaves estaban ocultas entre la pared y los muebles. Al colocar otra pieza del decorado al otro lado de la pared transparente, se creaban pequeños escondites.

• Al mover los muebles de forma controlada, cualquiera podría crear y remover esos puntos ciegos, así que sólo se los podría encontrar al momento del crimen.

Notas de Enbi:

• Ren, la criada, se dio cuenta del truco para crear puntos ciegos y aparentemente fue atacada por el asesino cuando movía algunos muebles para crear sus propios puntos ciegos.


Enbi: Oh, en serio. Realmente me hubiera gustado llamar a todos para presumir mientras les daba la respuesta.

Hayabusa: Hacer algo semejante era garantía de que el asesino se hubiera escapado. Todavía tenía las llaves después de todo.

Enbi: No pude hacerlo entonces, ¡Así que lo haré ahora! Piensa en la cara del “tres” en un dado. Estos son tres columnas en una habitación cuadrada y transparente. Vista desde arriba, los tres circulos están alineados diagonalmente, pero vistos desde un costado, podrían bloquear tu vista al alinearse para formar un solo panel, ¿no es así?

Hayabusa: Pero si hicieran eso, te darías cuenta en el instante en que pusieras un pie en la habitación. Es por eso que el asesino puso los obstáculos en habitaciones separadas. Mirar en cada habitación dejaría ver una columna, pero aún así cubrirían la pared entera cuando miren a través de todas las habitaciones.

Enbi: La criada probablemente se dio cuenta cuando vio que las paredes se volvían opacas por el vapor durante sus duchas. Todos asumirían que era imposible ocultar nada con las paredes transparentes, pero si le dabas vuelta a eso, podrías crear habitaciones privadas, una caja negra indetectable.

Hayabusa: Pero cualquiera puede mover los muebles. Eso por sí solo no identificaría al asesino.

Enbi: Lo sé. Por eso tuve que preparar una trampa al final.


Parte 7[edit]

11:15 – 11:30 am

Notas de Enbi:

• Ya he reducido las opciones a un solo objetivo.

Enbi: Volvamos a revisar la información, detective. El arma homicida era una ballesta de la colección de Dounyuu. Creo que hubiera sido casi imposible para cualquiera de nosotros o del grupo corporativo el robarla dado que era nuestra primera vez en la mansión. No sabríamos donde estaban las ballestas, e incluso si supiéramos de antemano, no habríamos podido crear un plan para robarla tan pronto.

Hayabusa: E incluso si el asesino que robó la ballesta fuera del grupo Hoshimi, Shuuren, la cabeza de la familia, Dounyuu, el hijo, y Ren, la criada, ya estarían muertos.

Enbi: Eso dejaba a Akua, la esposa, o a Kanpa, la hija. Pero Kanpa estaba confinada a su silla de ruedas y por tanto no podría mover los muebles para crear puntos ciegos. Dado que ella y Kariba, el mayordomo vendado, se llevaban lo bastante bien como para que este la ayude a bañarse, podrías pensar que trabajaban juntos… pero incluso eso hubiera sido difícil. O más bien, si Kariba ayudaba al asesino, habrían métodos más sencillos. Como envenenar la comida.

Hayabusa: Lo que nos deja con una opción restante.

Enbi: Akua, la esposa. Era la única opción restante. Se había dado una ducha después de que la criada fuera atacada, pero podría haber intentado quitarse cualquier rastro de sangre de encima.

Hayabusa: Me preguntaba por qué atacarían cuando habían tantas personas, pero era lo opuesto. Sin suficientes sospechosos, ella sabía que sospecharían de ella desde el principio.

Enbi: Y si Akua era la asesina, estaba segura de que podría preparar la trampa perfecta.


11:30 am – 12:00pm

Notas de Hayabusa:

• Enbi le dijo a todos sobre la celda en el subsuelo y la Osakabe-hime.

• Las sospechas se dirigieron hacia la recién descubierta Osakabe-hime.

• Akua trató de defender al Youkai como la fuente de la adivinación, pero Kanpa se burló de ella.

• Kanpa dijo que la Osakabe-hime no importaba. Cualquier excusa podría servir siempre que tuvieran la reputación de haber creado un monstruo capaz de decirles el futuro. Incluso si la Osakabe-hime muriese aquí mismo, simplemente podrían conseguirse otro Youkai. Dijo que el hecho de que Akua no entendiese eso probaba que era una extraña en la familia.

• Todos decidieron ir a derrotar a la Osakabe-hime. Si eso detenía los asesinatos, significaría que ella había sido la asesina. Todos fueron a buscar armas y planearon juntarse en la entrada principal.

Notas de Enbi:

• Vamos, ¡vamos todos! ¡¡Vengan conmigo!!


Hayabusa: No creo que pudieran derrotar al Youkai sin un verdadero Onmyouji disponible. Y la familia Hoshimi no parece del tipo que querría a alguien así.

Enbi: Es afortunado que Enbi-chan no se especializara en Youkai, ¿¡es lo que quieres decir!? Pero por eso mismo la usé como cebo. Con esta opción, la asesina tendría que cambiar las sospechas hacia algo más. El plan habría sido parar tras el “suicidio” de Dounyuu, pero ahora tendrían que continuar.

Hayabusa: ¿Pero por qué Akua intentaría defender a la Osakabe-hime? Si no sabía nada sobre el subsuelo, entonces nunca habría visto al Youkai.

Enbi: No habían secretos entre la familia, y así es como mantenían a la familia unida para reforzar su poder para ver el pasado y futuro. Akua no encajaba en la nueva familia, así que aprender acerca de la Osakabe-hime, su mayor secreto, tenía que haber contado como que la aceptaban… por eso mismo no podía permitirse que esa prueba desapareciese. Quería que la aceptaran como parte de la familia como alguien que conocía todos sus secretos.

Hayabusa: ¿Cómo es que habría descubierto a Osakabe-hime si no había visto al Youkai?

Enbi: Quien sabe. Debía de haber alguna información escrita en algún lado. Akua había usado al dios viajero del túnel para encerrarnos, así que algo de eso podría haberle servido de pista-

Hayabusa: Pero espera. Entonces el primer objetivo de Akua debería haber sido…

Enbi: Kanpa, la hija que era tan dura con ella. Kanpa fue también la que dijo que daba igual si se deshacían de la Osakabe-hime. Irónico, ¿verdad? Luchaba por probar que era parte de la familia, pero acabó completamente sola.


12:00 – 1:00pm

Notas de Hayabusa:

• Enbi sugirió que nos separásemos.

• Enbi parece querer un mueble bastante pesado para colocarlo en la entrada del subsuelo.

• La posibilidad más peligrosa es que si “ella” se altera, abandona su plan, e intenta escaparse por su cuenta. Con las llaves, ella puede cerrar la puerta desde fuera, encerrándonos a todos dentro.

• Mientras tanto, “ella” nunca había estado en los pasillos del subsuelo, así que no sabría de su distribución. Si cree que puede escaparse con la Osakabe-hime de ese modo, podríamos atraparla en un callejón sin salida y capturarla.


Enbi: Notarás que esto es diferente de lo que dije antes. Se suponía que se trata de la Osakabe-hime, pero aquí me preocupo acerca de un asesino humano con las llaves.

Hayabusa: Es decir, era un farol.

Enbi: Para ser honesta, es más fácil preparar un plan basado en que la gente dude de ti que armar un plan en donde confíen en ti. La entrada principal es un espacio amplio y libre y además, incluso si conseguíamos alejarlos, sería un pasadizo subterráneo bastante largo. Eso terminaría muy mal para nosotros si Akua llevaba una ballesta. Descubrirían rápidamente que los estaba engañando, pero daba igual. Si les pedía que protegieran a Kanpa, podrían traicionarme, pero si conseguía que escogieran el camino más fácil por su cuenta, nadie se quejaría.

Hayabusa: Y de hecho, la mayoría se dieron cuenta de que había algo raro y desconfiaron de ti. Yatsui Toshi y Matsushima Ryou por ejemplo, creo. Eran apenas una niña y tus argumentos se habían desviado dado que empezaste a discutir si el asesino era Youkai o humano.

Enbi: Uhm, para ser claros, eso era parte de mi plan. El engaño para los asesinatos consistía en colocar muebles a lo largo de las paredes en múltiples habitaciones para cubrir una pared entera al mirar en una dirección, así que podrías eliminar el riesgo al dividir a todos para que Hatsumoto Naru, Toyokawa Ryuu, y todos los demás estuvieran viendo desde distintas perspectivas. Crear una atmósfera tensa y que todos dudasen era la mejor forma de lograrlo.

Hayabusa: Es decir, a propósito hiciste que desconfiaran de ti para que no te oyeran. Y eso naturalmente los pondría donde quieres que estén.

Enbi: Exactamente. Incluso si no íbamos con todo contra Akua y su ballesta, podríamos encerrarla al poner un armario en la puerta para que no saliera del subsuelo. No recuperaríamos las llaves, pero dado que no tendría comida o agua, podríamos esperar fuera.

Hayabusa: Y entonces…


1:00pm

Notas de Hayabusa:

• Nadie apareció.

• Estoy esperando a Akua por mi cuenta cerca de la entrada principal.


(El resto fue escrito después de los hechos)

• Akúa me disparó con la ballesta.

• Tras eliminarme, Akua entró en el pasadizo del subsuelo.


Enbi: Eso me dio un dolor de cabeza. ¿Qué clase de persona estúpidamente honesta se mantiene adherida al plan cuando sabe que se trata de una trampa?

Hayabusa: No me había dado cuenta de lo que hacías. Akua tenía dos objetivos. Kanpa y la Osakabe-hime. Si querías quedarte con la opción más segura, Kanpa, yo estaba bien con ello. De haber ido yo allá también, las cosas se habrían puesto más peligrosas. Además…

Enbi: ¿Ademas…?

Hayabusa: Me habías pedido que lo haga. Sin mencionar que me permitía proteger a alguien de la asesina.

Enbi: …


1:00 – 1:30pm

Notas de Enbi:

• Inspeccioné al detective cerca de la entrada principal.

• Su herida es profunda, remover el perno sólo empeoraría el sangrado.

• Necesita ser enviado a una institución médica y pronto, pero las salidas de la mansión y el túnel del camino privado fueron sellador por Akua.

• Necesito quitarle las llaves a Akua RÁPIDO.

• Es la primera vez que siento que quiero hacer el bien sin ganancias personales.

• Esto va más allá de lo que llaman “dere”. Hishigami Enbi se enamoró por primera vez.


Enbi: ¡El aterrador corazón justiciero de Enbi-chan despierta dentro suyo! ¡¡Fuaaa, fuaaaaahhh!!

Hayabusa: Ay no. ¡No es que simplemente esté emocionada! ¡Realmente está revoleando un arma contundente por ahí! Siempre me das dolores de cabeza porque nada puede cambiar que seas una Mujer Hishigami. Justo como Mai.


1:30pm

Notas de Enbi:

• Akua salió del pasaje subterráneo con la Osakabe-hime.

• Tan pronto como la asesina apareció, Enbi-chan usó la frecuencia de sonido para el vidrio para destruir la Casa de Cristal. Los trozos llovieron en la entrada principal.

• Akua tomó bastante de eso y acabó medio muerta.

• Osakabe-hime era una Youkai inmortal, así que no fue herida.


Enbi: ¡Y así es como la justicia salvó el día!

Hayabusa: Lo estás suavizando al decir “frecuencia de sonido para el vidrio”, ¿pero precisamente qué hiciste? Y yo había colapsado al lado de la entrada principal, ¡pero no recibí ni un rasguño!

Enbi: Oh, vamos. Eso por supuesto es un secreto. Pero si realmente estuviéramos hablando de vidrio, un soplete y agua fría habrían sido suficientes.


1:40pm

Notas de Hayabusa:

• Enbi consiguió las llaves.

• Había una tormenta allá afuera, pero no era lo bastante fuerte como para impedirnos salir.

• Los supervivientes se fueron y Kariba, el mayordomo, me prestó su hombro.

Notas de Enbi:

• Pedí prestado un disco duro del almacenamiento subterráneo. Eso me permitiría seguir investigando el incidente del maniquí.

• Además, Kariba-san, el mayordomo vendado, parecía creer que la herida de su rostro no se había curado cuando de hecho él era bastante apuesto.

• Enbi-chan usño las llaves para liberar al “dios viajero” en el túnel privado. ¡Lo que nos deja el esperar a la ambulancia!


Hayabusa: ¿Qué es eso de pedir prestado un disco duro? ¡Eso es un robo!

Enbi: Vamos, ¡nada de quejas amargas al final! Además, la mansión iba a colapsar y teníamos que evacuar, así que estaba de hecho protegiendo cosas que iban a perder.

Hayabusa: ¿Y quién fue quien la destruyó en primer lugar…? Es como si me hubiera topado con alguien que esparce enfermedad mientras ofrece medicinas.

Enbi: Pero… ¿eh? ¿No nos habíamos encontrado con algo más mientras reuníamos la informacion del reporte, detective?

Hayabusa: ¿Hm? ¿De qué estás hablando?

Enbi: Justo aquí: Yatsui Toshi, Matsushima Ryou, Hatsumoto Naru, y Toyokawa Ryuu. ¿Qué pasa con el misterio del camino de montaña que colapsó y el maniquí? Si nos fijamos en este reporte y conectamos esta parte con esta parte…

Hayabusa: Tiene que ser una broma. Acabamos de resolver un caso varios años después del hecho.

Enbi: Así que sí había una respuesta.


Citas[edit]

  1. Aparentemente, el nombre “Hishigami” significa “dios de las castañas de agua”
  2. Tuve que investigar porque la traducción era algo así como “sistema de baja presión explosiva”, pero resulta que así se llama a los casos atmosféricos donde una lluvia se intensifica de golpe debido a un rápido descenso de la presión atmosférica. También se le conoce como ciclogénesis explosiva.
  3. La Osakabe-hime, o por su traducción, mujer de las paredes, es un Youkai con aspecto femenino que suele rehuir de la gente y evitarla, pero vive en las zonas menos visitadas de los castillos Himeji, y una vez al año ofrece al dueño del castillo una profecía sobre el próximo año. Su historia sugiere que ver su rostro puede producirte la muerte.
Volver a Página principal Avanzar a Bonus track 2: El punto de inicio de Mishima Jun.