Zero no Tsukaima ~Russian Version~:Volume4 Chapter1

From Baka-Tsuki
Revision as of 13:09, 16 February 2010 by Exmore (talk | contribs) (New page: ==Глава 1: Святая== По главной улице города, выстроенного у основания дворца Тристейна, шел великолепный...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Глава 1: Святая

По главной улице города, выстроенного у основания дворца Тристейна, шел великолепный парад в честь победы. Во главе двигалась колесница принцессы Генриетты, в которую были запряжены легендарные звери — единороги. Следом за ней тянулись колесницы известных дворян. Около них шествовал отряд охранников-магов, служа им надежной защитой.

Узкая дорога была заполнена зрителями. Люди, наблюдавшие из окон и с крыш зданий, приветствовали проходящие мимо колесницы.

— Ура принцессе Генриетте!

— Да здравствует Тристейн!

Толпу переполнял восторг. Принцесса привела силы Тристейна к победе на Тарбских равнинах уже на следующий день после того, как Альбион нарушил соглашение. Генриетту, которая одолела превосходящего численностью врага, почитали как святую, ее восхваляли как никогда.

После окончания парада принцессу ожидала коронация, во время которой она должна была взойти на престол. Эта идея принадлежала кардиналу Мазарини, и с ней согласилось большинство членов кабинета министров и дворян.

Свадьба Генриетты и принца соседней Германии, была отменена к их глубокому сожалению. После всего, у них не было возможности давить на страну, отбившую наступление Альбионских захватчиков.

Конечно, об отмене союза теперь не было и речи. Германия боялась гнева Альбиона и не могла позволить себе остаться без поддержки более сильного Тристейна.

Иными словами, Генриетта собственными руками заработала себе свободу.

* * *

На углу площади группа солдат наблюдала за триумфальным шествием. Они были пленными дворянами из Альбиона. Несмотря на статус заключенных с ними хорошо обращались. Их палочки отобрали, но они не были связанны и могли свободно стоять. К заключенным приставили охрану, но не один из них и не думал о побеге. Когда дворяне попадают в плен, их заставляют принести присягу, в случае ее нарушения их ждет бесчестие. А для дворян, высоко ценящих свою честь, это равносильно смерти.

Среди этой группы людей находился обожженный человек с толстым лицом. Это был сэр Бовуд — капитан Лексингтона — военного корабля, который сожгла Луиза, используя магию пустоты. Он толкнул стоящего рядом дворянина и произнес: “Смотри, Гораций, это ‘святая’, что победила нас”.

Полный дворянин, названный Горацием, повернулся для ответа.

— Хм… Впервые в истории Халгении принцесса взойдет на престол. Может они, и победили, но война еще не окончена. Кроме того, разве ей не нужно немного подрасти?

— Гораций, тебе следует подучить историю. Такое уже было, один раз в Галлии и дважды в Тристейне короновали принцесс.

Гораций почесал затылок: “Истрию говоришь. Пожалуй, мы просто лента, украшающая первую страницу блестящей истории святой Генриетты. Тот свет! Он уничтожил не только мой, но и твой корабль”.

Бовуд кивнул. Шар света, сияющий над Лексингтоном, увеличился за секунды. Он не только поджег весь флот, но и уничтожил все камни ветра, в результате корабли рухнули на землю.

Что еще удивительнее, свет никого не убил. Он уничтожил флот, но не тронул людей. Им удалось плавно спуститься потому, что у них остался небольшой запас хода. Пламя задело несколько человек, но серьезно никто не пострадал.

“Удивительный свет… До этого я никогда не слышал и не видел такой магии. Наша страна выбрала опасного врага”, — прошептал Бовуд.

Он обратился к солдату, державшему большую алебарду: “Эй, ты. Да, ты”.

Удивленно подняв брови, солдат подошел к Бовуду: “Вы звали меня, ваше превосходительство?”

Неважно, союзники или враги они были, к дворянам всегда относились с уважением. Солдат почтительно ждал слов Бовуда.

— Мои подчиненные, они в тюрьме? Их нормально кормят?

— Пленные солдаты сейчас вместе, им предложили присоединиться к Тристейну. Есть обязательная работа, возложенная на них, но большинство стремится пополнить наши ряды. В конце концов, это была большая победа. И не волнуйтесь об их животах, Тристейн не такая бедная страна, чтобы морить голодом пленников.

— Вот, выпейте в честь победы святой Генриетты.

Солдат засмеялся.

— И позвольте мне выпить за ваше здоровье, милорд.

— Это радует, — прошептал Бовуд, провожая взглядом солдата.

— Если эта раздражающая война закончится, и ты вернешься домой, что будешь делать Гораций?

— Уйду со службы на пенсию. После того как увидел этот свет, я даже думаю выкинуть свою палочку.

Бовуд громко засмеялся: “Что ж, мы думаем одинаково. Я чувствую тоже самое”.

* * *