Talk:Utsuro no Hako ~Versión Española~:Volumen1 Prólogo

From Baka-Tsuki
Revision as of 05:52, 20 July 2010 by Lne (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Tengo la impresión que para la frase: "...Creo que le di una respuesta mediocre que no le causa daño a nadie, en ese entonces...", funciona mas la palabra "inofensivo" o incluso "inocente"... "que no le causa daño a nadie", no es una frase de uso popular, o por lo menos no en mi país, y suena algo mecánica, aunque no estoy muy seguro del porque la percibo así... para efectos prácticos las 3 son viables y yo personalmente creo que me quedaría con algo como: "Creo que entonces le di una respuesta mediocre e inofensiva...tal vez por eso, no recuerdo muy bien que le dije."; o algo asi,xD. En fin, voy a ver si hago un bosquejo de la 10876ta vez, y la pienso un poco mas. Caramu 03:01, 20 July 2010 (UTC)

Si, entiendo lo que quieres decir, pero al mismo tiempo, siento que "inofensivo/inocente" no transmiten bien su forma de pensar. Acá el tiene un pequeño monologo, y dudo que el mismo esté pensando que su respuesta fuera inocente. Es como si el esta intentando justificar lo que el hizo. Mm, tal vez se pueda reformular en una forma que suene más natural pero sin tener como que "simplificarlo". No se si me estoy expresando bien =S. Mertius 03:15, 20 July 2010 (UTC)

No te preocupes que mas claro no pudiste ser, y si tienes toda la razón: su respuesta no es ni inofensiva, ni inocente, es solo que no estoy seguro si colocar algo como que "dije cualquier cosa para salir del paso"; el simplemente dijo algo, lo primero que le vino a la cabeza, cuando le dijeron :"¿tienes algún deseo?", pudo ser un "si", o un "no", un "no se" o un "¿Por que preguntas...?" ...algo irrelevante, que no cambia nada por ello algo "inofensivo", sin un propósito y probablemente sin ningun tipo de malicia, "inocente"... Bueno, creo que me extendí demasiado, el punto es que como dijiste la idea es que sea mas natural, así que realmente no te preocupes si lo cambias por completo o lo conviertes en una sola palabra, mientras funcione,:D Caramu 03:35, 20 July 2010 (UTC)

Tenía la impresión de que su respuesta es una que no traía problemas a nadie, pero si la pensamos como vos decís entonces tendría que ver si hay otra forma... ahora no se me ocurre, después veo. Lne 03:52, 20 July 2010 (UTC)