Golden Time:Volume1 Translator's Notes

From Baka-Tsuki
Revision as of 01:21, 4 November 2010 by Rpapo (talk | contribs) (Translator's Notes)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Translator's Notes

Yanagisawa

Mitsuo is reciting a phrase to help in remembering the symbols of his full name. 柳 = Yanagi (Willow Tree), 澤 = Sawa (Marsh), 光 = Hikari (Light), 央 = Hiroshi (Center). Hence, the strange phrase he recited from memory. Banri had a similar one for his own name, but it didn't sound as strange translated. The last two symbols, taken together, wind up being pronounced Mitsuo.


Return to Main Page