User talk:Tetsu-nii

From Baka-Tsuki
Revision as of 07:13, 10 May 2011 by Amazing Buffalo (talk | contribs) (Created page with "Thanks a lot for all of your editing! Your guess is about as good as mine as far as "scream of unknown significance." The original text is 意味不明の叫び, so it would be...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Thanks a lot for all of your editing! Your guess is about as good as mine as far as "scream of unknown significance." The original text is 意味不明の叫び, so it would be "a scream of indistinct/unknown meaning," or as I decided to put it, "unknown significance." I agree that my translation of that was a little weird, but "incomprehension" would imply something totally different, so I changed it back. I just use the angle brackets because they're what Sanda-sensei uses in the books. Again, thanks!--Amazing Buffalo 05:13, 10 May 2011 (UCT)